Paroles et traduction Xand Avião - O Mundo Tá Louco - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Mundo Tá Louco - Ao Vivo
The World Is Crazy - Live
Esse
mundo
tá
meio
louco
mas
eu
sou
diferente
This
world
is
a
little
crazy,
but
I'm
different
Rio
de
Janeiro
Rio
de
Janeiro
Parece
até
que
eu
sou
de
outro
mundo
It
seems
like
I'm
from
another
world
Não
me
convenço
que
isso
é
normal
I
don't
believe
that
this
is
normal
Tá
tudo
tão
banal
Everything
is
so
trivial
Tão
confundindo
casamento
They
are
confusing
marriage
Com
amor
de
carnaval
With
carnival
love
Mas
se
você
quiser
ficar
na
sua
vidinha
aí
But
if
you
want
to
stay
in
your
little
life
there
Me
fala
logo
pra
eu
não
perder
o
meu
tempo
Tell
me
straight
away
so
I
don't
waste
my
time
É
que
eu
não
gosto
de
romance
It's
just
that
I
don't
like
romance
Eu
gosto
mesmo
é
de
relacionamento
I
really
like
relationships
Eu
já
to
pensando
na
nossa
casa
de
praia
I'm
already
thinking
about
our
beach
house
Fim
de
semana,
churrasquinho
e
uma
gelada
Weekend,
barbecue
and
a
cold
one
E
a
gente
se
amando
naquele
azul
piscina
And
us
loving
each
other
in
that
swimming
pool
blue
É
que
o
mundo
tá
louco,
louco
Because
the
world
is
crazy,
crazy
Mas
eu
tô
bem
consciente
But
I'm
very
aware
Não
tenho
dúvida
não
I
have
no
doubt
Tenho
certeza
que
você
I'm
sure
that
you
É
o
melhor
pra
gente
Are
the
best
for
us
É
que
o
mundo
tá
louco,
louco
Because
the
world
is
crazy,
crazy
Mas
eu
tô
bem
consciente
But
I'm
very
aware
Não
tenho
dúvida
não
I
have
no
doubt
Tenho
certeza
que
você
I'm
sure
that
you
É
o
melhor
pra
gente
Are
the
best
for
us
Tem
noção,
não
Have
you
any
idea
Você
me
chamando
de
vida
You
calling
me
the
light
of
your
life
Eu
te
chamando
de
mozão
Me
calling
you
my
love
Tem
noção,
não
Have
you
any
idea
A
minha
mãe
ser
sua
sogrinha
My
mother
being
your
mother-in-law
E
o
seu
pai
o
meu
sogrão
And
your
father
my
father-in-law
Tem
noção,
não
Have
you
any
idea
Você
me
chamando
de
vida
You
calling
me
the
light
of
your
life
Eu
te
chamando
de
mozão
Me
calling
you
my
love
Tem
noção,
não
Have
you
any
idea
A
minha
mãe
ser
sua
sogrinha
My
mother
being
your
mother-in-law
E
o
seu
pai
o
meu
sogrão
And
your
father
my
father-in-law
Eu
já
to
pensando
na
nossa
casa
de
praia
I'm
already
thinking
about
our
beach
house
Fim
de
semana,
churrasquinho
e
uma
gelada
Weekend,
barbecue
and
a
cold
one
E
a
gente
se
amando
naquele
azul
piscina
And
us
loving
each
other
in
that
swimming
pool
blue
É
que
o
mundo
tá
louco,
louco
Because
the
world
is
crazy,
crazy
Mas
eu
tô
bem
consciente
But
I'm
very
aware
Não
tenho
dúvida
não
I
have
no
doubt
Tenho
certeza
que
você
I'm
sure
that
you
É
o
melhor
pra
gente
Are
the
best
for
us
É
que
o
mundo
tá
louco,
louco
Because
the
world
is
crazy,
crazy
Mas
eu
tô
bem
consciente
But
I'm
very
aware
Não
tenho
dúvida
não
I
have
no
doubt
Tenho
certeza
que
você
I'm
sure
that
you
É
o
melhor
pra
gente
Are
the
best
for
us
Tem
noção,
não
Have
you
any
idea
Você
me
chamando
de
vida
You
calling
me
the
light
of
your
life
Eu
te
chamando
de
mozão
Me
calling
you
my
love
Tem
noção,
não
Have
you
any
idea
A
minha
mãe
ser
sua
sogrinha
My
mother
being
your
mother-in-law
E
o
seu
pai
o
meu
sogrão
And
your
father
my
father-in-law
Tem
noção,
não
Have
you
any
idea
Você
me
chamando
de
vida
You
calling
me
the
light
of
your
life
Eu
te
chamando
de
mozão
Me
calling
you
my
love
Tem
noção,
não
Have
you
any
idea
A
minha
mãe
ser
sua
sogrinha
My
mother
being
your
mother-in-law
E
o
seu
pai
o
meu
sogrão
And
your
father
my
father-in-law
Parece
até
que
eu
sou
de
outro
mundo
It
seems
like
I'm
from
another
world
Não
me
convenço
que
isso
é
normal
I
don't
believe
that
this
is
normal
Tá
tudo
tão
banal
Everything
is
so
trivial
Tão
confundindo
casamento
They
are
confusing
marriage
Com
amor
de
carnaval
With
carnival
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filipe Escandurras & Robbson Ribeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.