Xand Avião - Sábado À Noite - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Sábado À Noite - Ao Vivo - Xand Aviãotraduction en allemand




Sábado À Noite - Ao Vivo
Samstagabend - Live
Seu repertório de desculpas, eu conheço bem
Dein Repertoire an Ausreden, das kenne ich gut
Quando ele acaba, você tenta inverter a culpa
Wenn es aufgebraucht ist, versuchst du, die Schuld umzukehren
Sem argumentos, a saída é levantar a voz e dizer
Ohne Argumente ist der Ausweg, die Stimme zu erheben und zu sagen
Que não quer discutir
Dass du nicht diskutieren willst
Dos seus erros, eu garanto que o pior
Von deinen Fehlern, da garantiere ich, ist der schlimmste
É achar que eu vou sempre estar aqui
Zu glauben, dass ich immer hier sein werde
Sábado à noite, você pode achar
Samstagabend, da kannst du finden
Mil bocas pra te consolar
Tausend Münder, um dich zu trösten
Mas quando chegar o domingo à tarde
Aber wenn der Sonntagnachmittag kommt
De mim vai lembrar e vai sentir saudades
Wirst du dich an mich erinnern und mich vermissen
vai me procurar
Dann wirst du mich suchen
De novo vai querer voltar
Wirst wieder zurückkommen wollen
E eu não vou mais, não vou mais
Und ich werde nicht mehr, werde nicht mehr
Seu repertório de desculpas eu conheço bem
Dein Repertoire an Ausreden, das kenne ich gut
Quando ele acaba você tenta inverter a culpa
Wenn es aufgebraucht ist, versuchst du, die Schuld umzukehren
Sem argumentos a saída é levantar a voz e dizer
Ohne Argumente ist der Ausweg, die Stimme zu erheben und zu sagen
Que não quer discutir
Dass du nicht diskutieren willst
Dos seus erros eu garanto que o pior
Von deinen Fehlern, da garantiere ich, ist der schlimmste
É achar que eu vou sempre estar aqui
Zu glauben, dass ich immer hier sein werde
Sábado à noite você pode achar
Samstagabend, da kannst du finden
Mil bocas pra te consolar
Tausend Münder, um dich zu trösten
Mas quando chegar o domingo à tarde
Aber wenn der Sonntagnachmittag kommt
De mim vai lembrar e vai sentir saudades
Wirst du dich an mich erinnern und mich vermissen
vai me procurar
Dann wirst du mich suchen
De novo vai querer voltar
Wirst wieder zurückkommen wollen
E eu não vou mais, não vou mais
Und ich werde nicht mehr, werde nicht mehr
Sábado à noite você pode achar
Samstagabend, da kannst du finden
Mil bocas pra te consolar
Tausend Münder, um dich zu trösten
Mas quando chegar o domingo à tarde
Aber wenn der Sonntagnachmittag kommt
De mim vai lembrar e vai sentir saudades
Wirst du dich an mich erinnern und mich vermissen
vai me procurar
Dann wirst du mich suchen
De novo vai querer voltar
Wirst wieder zurückkommen wollen
E eu não vou mais, não vou mais, voltar
Und ich werde nicht mehr, werde nicht mehr, zurückkommen
Seu repertório de desculpas eu conheço bem
Dein Repertoire an Ausreden, das kenne ich gut





Writer(s): Rafael Palhares, Rodolfo Palhares, Zé Sanfoneiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.