Xande De Pilares - Alegre Menina - traduction des paroles en allemand

Alegre Menina - Xande De Pilarestraduction en allemand




Alegre Menina
Fröhliches Mädchen
O que fizeste, sultão, de minha alegre menina?
Was hast du getan, Sultan, mit meinem fröhlichen Mädchen?
Palácio real lhe dei um trono de pedraria
Einen königlichen Palast gab ich ihr, einen Thron aus Juwelen
Sapato bordado a ouro, esmeraldas e rubis
Mit Gold bestickte Schuhe, Smaragde und Rubine
Ametista para os dedos, vestidos de diamantes
Amethyst für die Finger, Kleider aus Diamanten
Escravas para servi-la, um lugar no meu dossel
Sklavinnen, um ihr zu dienen, einen Platz unter meinem Baldachin
E a chamei de rainha, e a chamei de rainha
Und ich nannte sie Königin, und ich nannte sie Königin
O que fizeste, sultão, de minha alegre menina?
Was hast du getan, Sultan, mit meinem fröhlichen Mädchen?
desejava campina, colher as flores do mato
Sie wünschte sich nur das offene Feld, um wilde Blumen zu pflücken
desejava um espelho de vidro pra se mirar
Sie wünschte sich nur einen Glasspiegel, um sich darin zu betrachten
desejava do sol calor para bem viver
Sie wünschte sich nur die Wärme der Sonne, um gut zu leben
desejava o luar de prata pra repousar
Sie wünschte sich nur das silberne Mondlicht, um zu ruhen
desejava o amor dos homens pra bem amar
Sie wünschte sich nur die Liebe der Männer, um gut zu lieben
desejava o amor dos homens pra bem amar
Sie wünschte sich nur die Liebe der Männer, um gut zu lieben
No baile real levei a tua alegre menina
Zum königlichen Ball nahm ich dein fröhliches Mädchen mit
Vestida de realeza, com princesas conversou
Gekleidet wie eine Königliche, sprach sie mit Prinzessinnen
Com doutores praticou, dançou a dança faceira
Mit Gelehrten verkehrte sie, tanzte den anmutigen Tanz
Bebeu o vinho mais caro, mordeu fruta estrangeira
Sie trank den teuersten Wein, biss in exotische Früchte
Entrou nos braços do rei, rainha mais verdadeira
Sie trat in die Arme des Königs, die wahrhaftigste Königin
Entrou nos braços do rei, rainha mais verdadeira
Sie trat in die Arme des Königs, die wahrhaftigste Königin





Writer(s): Dorival Tostes Caymmi, Jorge Amado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.