Paroles et traduction Xande De Pilares - Alegre Menina
Alegre Menina
Alegre Menina
O
que
fizeste,
sultão,
de
minha
alegre
menina?
What
have
you
done,
sultan,
to
my
cheerful
girl?
Palácio
real
lhe
dei
um
trono
de
pedraria
I
gave
her
a
palace
with
a
throne
of
precious
stones
Sapato
bordado
a
ouro,
esmeraldas
e
rubis
A
shoe
embroidered
with
gold,
emeralds
and
rubies
Ametista
para
os
dedos,
vestidos
de
diamantes
Amethyst
for
her
fingers,
diamond
dresses
Escravas
para
servi-la,
um
lugar
no
meu
dossel
Slaves
to
serve
her,
a
place
in
my
canopy
E
a
chamei
de
rainha,
e
a
chamei
de
rainha
And
I
called
her
queen,
and
I
called
her
queen
O
que
fizeste,
sultão,
de
minha
alegre
menina?
What
have
you
done,
sultan,
to
my
cheerful
girl?
Só
desejava
campina,
colher
as
flores
do
mato
She
only
wanted
to
be
in
the
countryside,
picking
flowers
from
the
bushes
Só
desejava
um
espelho
de
vidro
pra
se
mirar
She
only
wanted
a
glass
mirror
to
look
at
herself
Só
desejava
do
sol
calor
para
bem
viver
She
only
wanted
the
warmth
of
the
sun
to
live
well
Só
desejava
o
luar
de
prata
pra
repousar
She
only
wanted
the
moonlight
to
rest
Só
desejava
o
amor
dos
homens
pra
bem
amar
She
only
wanted
the
love
of
men
to
love
well
Só
desejava
o
amor
dos
homens
pra
bem
amar
She
only
wanted
the
love
of
men
to
love
well
No
baile
real
levei
a
tua
alegre
menina
At
the
royal
ball,
I
took
your
cheerful
girl
Vestida
de
realeza,
com
princesas
conversou
Dressed
in
regalia,
she
chatted
with
princesses
Com
doutores
praticou,
dançou
a
dança
faceira
She
discussed
with
doctors,
danced
the
cheerful
dance
Bebeu
o
vinho
mais
caro,
mordeu
fruta
estrangeira
She
drank
the
most
expensive
wine,
bit
into
foreign
fruit
Entrou
nos
braços
do
rei,
rainha
mais
verdadeira
She
went
into
the
arms
of
the
king,
the
truest
queen
Entrou
nos
braços
do
rei,
rainha
mais
verdadeira
She
went
into
the
arms
of
the
king,
the
truest
queen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorival Tostes Caymmi, Jorge Amado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.