Xande De Pilares - Tente Me Perdoar - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xande De Pilares - Tente Me Perdoar - Ao Vivo




Tente Me Perdoar - Ao Vivo
Try to Forgive Me - Live
Se liga na história!
Get the story!
Liguei pra saber se ainda vai rolar
I called to know if it's still going to happen
Liguei pra saber qual a parada
I called to know what's up
Isso não são horas, mas a tal da saudade
This is not the right time, but the longing
Dói mais de madrugrada
Hurts even more in the dead of night
Tive que perder pra valorizar
I had to lose you to appreciate
Meu eu, eu sei (tô ligado!)
Myself, I know (I'm aware!)
Mas me uma chance pra provar
But give me a chance to prove
Que eu faço de tudo, se você voltar
That I'll do anything if you come back
Não basta perdoar
It's not enough to forgive
Tente esquecer, de uma vez lembrar
Try to forget, remember at once
Que tudo o que passou, passou
That everything that happened, happened
Deixa a paz prevalecer, deixa o amor contaminar
Let peace prevail, let love contaminate
mais uma coisa antes de desligar, vou dizer
One more thing before I hang up, I'll say
Tente me perdoar
Try to forgive me
Meu bem, pega leve
My dear, take it easy
Não que eu sofri?
Don't you see that I've already suffered?
Você também chorou
You cried as well
Pedra pode me atirar
Stones can throw at me
Aquele que provoca e nunca vacilou
The one who provokes and never hesitates
Eu demorei pra te ligar
I took a while to call you
Porque perdi meu celular
Because I lost my cell phone
O novo é esse
This is the new one
Pode armazenar
You can save it
Se não quiser, pode apagar
If you don't want it, you can delete it
Falei demais, vou desligar
I talked too much, I'm going to hang up
não se queixe
Just don't complain
Quando a nossa fila ainda (demorei, ôh!)
When our line (I took my time, oh!)
Eu demorei pra te ligar isso aê!)
I took my time to call you (that's right!)
Porque perdi meu celular
Because I lost my cell phone
O novo é esse
This is the new one
Pode armazenar isso aê!)
You can save it (that's right!)
Se não quiser, pode apagar
If you don't want it, you can delete it
Falei demais, vou desligar
I talked too much, I'm going to hang up
não se queixe
Just don't complain
Quando a nossa fila andar
When our line moves
Não basta perdoar
It's not enough to forgive
Tente esquecer, de uma vez lembrar
Try to forget, remember at once
Que tudo, tudo, tudo o que passou, passou
That everything, everything, everything that happened, happened
Deixa a paz prevalecer, deixa o amor contaminar
Let peace prevail, let love contaminate
Irajá!
Irajá!
mais uma coisa antes de desligar, eu vou dizer
One more thing before I hang up, I'll tell you
Tente me perdoar
Try to forgive me
Pedrin'!
Steppin'!
Meu bem, pega leve
My dear, take it easy
Não que eu sofri?
Don't you see that I've already suffered?
Você também chorou
You cried as well
Pedras pode me atirar
Stones can throw at me
Aquele que provoca e nunca vacilou (vai!)
The one who provokes and never hesitates (come on!)
Eu demorei pra te ligar (por quê?)
I took a while to call you (why?)
Porque perdi meu celular (o novo é esse!)
Because I lost my cell phone (this is the new one!)
O novo é esse
This is the new one
Pode armazenar
You can save it
Se não quiser, pode apagar
If you don't want it, you can delete it
Falei demais, vou desligar
I talked too much, I'm going to hang up
não se queixe
Just don't complain
Quando a nossa fila ainda (demorei!)
When our line (I took my time!)
Eu demorei pra te ligar (eu demorei!)
I took my time to call you (I took my time!)
Porque perdi meu celular
Because I lost my cell phone
O novo é esse (neném)
This is the new one (baby)
Pode armazenar
You can save it
Se não quiser, pode apagar (se não quiser, pode apagar)
If you don't want it, you can delete it (if you don't want it, you can delete it)
Falei demais (falei demais), vou desligar
I talked too much (I talked too much), I'm going to hang up
não se queixe
Just don't complain
Quando a nossa fila ainda
When our line still
Liguei pra saber se ainda vai rolar
I called to know if it's still going to happen
Obrigado! Muito obrigado! Muito obrigado!
Thank you! Thank you very much! Thank you very much!





Writer(s): Alexandre Silva De Assis, Sergio Roberto Serafim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.