Paroles et traduction Xande De Pilares - UFC
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calma,
respira
me
deixa
falar
Calm
down,
breathe,
let
me
talk
Amor
não
é
UFC
Love
isn't
UFC
Então
não
venha
me
encarar
So
don't
come
at
me
like
that
Porque
eu
não
vou
corresponder
Because
I'm
not
going
to
fight
back
Você
prefere
espernear
You'd
rather
throw
a
fit
Do
que
sentar
e
resolver
Than
sit
down
and
work
it
out
Levando
as
coisas
pro
lugar
Let's
get
things
back
on
track
Deixa
seu
sangue
azul
esfriar
Let
your
hot
blood
cool
down
E
a
sua
estrutura
ceder
And
your
tough
exterior
soften
Que
a
gente
se
encontra
no
bar
We'll
meet
at
the
bar
Pra
rever
o
que
tem
que
rever
To
talk
about
what
needs
to
be
talked
about
São
tantas
coisas
pra
falar
There's
so
much
to
say
Mas
só
Deus
sabe
qual
vai
ser
But
only
God
knows
what
will
happen
Então
me
deixa
respirar
So
let
me
catch
my
breath
Ih!
Em
um
choque
de
opinião
Whoa!
In
a
clash
of
opinions
Não
precisa
dizer
palavrão
There's
no
need
for
such
harsh
words
Esse
monte
de
coisa
ruim
All
this
negativity
Sei
que
uma
briga
não
segue
o
padrão
I
know
a
fight
isn't
the
right
way
to
go
about
it
Mas
te
falta
é
educação
But
you
lack
manners
Das
pessoas
que
servem
pra
mim
The
kind
of
manners
that
serve
me
well
Acabou,
nocauteou
It's
over,
you
knocked
me
out
Finalizou,
desmoronou
You
finished
me
off,
I'm
down
Acabou,
tonteou
It's
over,
you
dazed
me
Machucou,
não
me
amou
You
hurt
me,
you
didn't
love
me
Calma,
respira
me
deixa
falar
Calm
down,
breathe,
let
me
talk
Amor
não
é
UFC
Love
isn't
UFC
Então
não
venha
me
encarar
So
don't
come
at
me
like
that
Porque
eu
não
vou
corresponder
Because
I'm
not
going
to
fight
back
Você
prefere
espernear
You'd
rather
throw
a
fit
Do
que
sentar
e
resolver
Than
sit
down
and
work
it
out
Levando
as
coisas
pro
lugar
Let's
get
things
back
on
track
Deixa
seu
sangue
azul
esfriar
Let
your
hot
blood
cool
down
E
a
sua
estrutura
ceder
And
your
tough
exterior
soften
Que
a
gente
se
encontra
no
bar
We'll
meet
at
the
bar
Pra
rever
o
que
tem
que
rever
To
talk
about
what
needs
to
be
talked
about
São
tantas
coisas
pra
falar
There's
so
much
to
say
Mas
só
Deus
sabe
qual
vai
ser
But
only
God
knows
what
will
happen
Então
me
deixa
respirar
So
let
me
catch
my
breath
Ih!
Em
um
choque
de
opinião
Whoa!
In
a
clash
of
opinions
Não
precisa
dizer
palavrão
There's
no
need
for
such
harsh
words
Esse
monte
de
coisa
ruim
All
this
negativity
Sei
que
uma
briga
não
segue
o
padrão
I
know
a
fight
isn't
the
right
way
to
go
about
it
Mas
te
falta
é
educação
But
you
lack
manners
Das
pessoas
que
servem
pra
mim,
vai
The
kind
of
manners
that
serve
me
well,
come
on
Acabou,
nocauteou
It's
over,
you
knocked
me
out
Finalizou
(finalizou),
desmoronou
(desmoronou)
You
finished
me
off
(you
finished
me
off),
I'm
down
(I'm
down)
Acabou
(acabou),
tonteou
(tonteou)
It's
over
(it's
over),
you
dazed
me
(you
dazed
me)
Machucou
(machucou),
não
me
amou,
não
me
amou
(não
me
amou)
You
hurt
me
(you
hurt
me),
you
didn't
love
me,
you
didn't
love
me
(you
didn't
love
me)
Acabou
(acabou),
nocauteou
It's
over
(it's
over),
you
knocked
me
out
Finalizou,
desmoronou
(desmoronou)
You
finished
me
off,
I'm
down
(I'm
down)
Acabou,
acabou
(acabou),
tonteou
(tonteou)
It's
over,
over
(it's
over),
you
dazed
me
(you
dazed
me)
Machucou,
não
me
amou
(não
me
amou)
You
hurt
me,
you
didn't
love
me
(you
didn't
love
me)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilson Rodrigues, Peu Cavalcanti, Tiee, Billi Sp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.