Xande De Pilares - UFC - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xande De Pilares - UFC




UFC
UFC
Calma, respira me deixa falar
Calm down, breathe, let me talk
Amor não é UFC
Love isn't UFC
Então não venha me encarar
So don't come at me like that
Porque eu não vou corresponder
Because I'm not going to fight back
Você prefere espernear
You'd rather throw a fit
Do que sentar e resolver
Than sit down and work it out
Levando as coisas pro lugar
Let's get things back on track
Deixa seu sangue azul esfriar
Let your hot blood cool down
E a sua estrutura ceder
And your tough exterior soften
Que a gente se encontra no bar
We'll meet at the bar
Pra rever o que tem que rever
To talk about what needs to be talked about
São tantas coisas pra falar
There's so much to say
Mas Deus sabe qual vai ser
But only God knows what will happen
Então me deixa respirar
So let me catch my breath
Ih! Em um choque de opinião
Whoa! In a clash of opinions
Não precisa dizer palavrão
There's no need for such harsh words
Esse monte de coisa ruim
All this negativity
Sei que uma briga não segue o padrão
I know a fight isn't the right way to go about it
Mas te falta é educação
But you lack manners
Das pessoas que servem pra mim
The kind of manners that serve me well
Acabou, nocauteou
It's over, you knocked me out
Finalizou, desmoronou
You finished me off, I'm down
Acabou, tonteou
It's over, you dazed me
Machucou, não me amou
You hurt me, you didn't love me
Calma, respira me deixa falar
Calm down, breathe, let me talk
Amor não é UFC
Love isn't UFC
Então não venha me encarar
So don't come at me like that
Porque eu não vou corresponder
Because I'm not going to fight back
Você prefere espernear
You'd rather throw a fit
Do que sentar e resolver
Than sit down and work it out
Levando as coisas pro lugar
Let's get things back on track
Deixa seu sangue azul esfriar
Let your hot blood cool down
E a sua estrutura ceder
And your tough exterior soften
Que a gente se encontra no bar
We'll meet at the bar
Pra rever o que tem que rever
To talk about what needs to be talked about
São tantas coisas pra falar
There's so much to say
Mas Deus sabe qual vai ser
But only God knows what will happen
Então me deixa respirar
So let me catch my breath
Ih! Em um choque de opinião
Whoa! In a clash of opinions
Não precisa dizer palavrão
There's no need for such harsh words
Esse monte de coisa ruim
All this negativity
Sei que uma briga não segue o padrão
I know a fight isn't the right way to go about it
Mas te falta é educação
But you lack manners
Das pessoas que servem pra mim, vai
The kind of manners that serve me well, come on
Acabou, nocauteou
It's over, you knocked me out
Finalizou (finalizou), desmoronou (desmoronou)
You finished me off (you finished me off), I'm down (I'm down)
Acabou (acabou), tonteou (tonteou)
It's over (it's over), you dazed me (you dazed me)
Machucou (machucou), não me amou, não me amou (não me amou)
You hurt me (you hurt me), you didn't love me, you didn't love me (you didn't love me)
Acabou (acabou), nocauteou
It's over (it's over), you knocked me out
Finalizou, desmoronou (desmoronou)
You finished me off, I'm down (I'm down)
Acabou, acabou (acabou), tonteou (tonteou)
It's over, over (it's over), you dazed me (you dazed me)
Machucou, não me amou (não me amou)
You hurt me, you didn't love me (you didn't love me)





Writer(s): Wilson Rodrigues, Peu Cavalcanti, Tiee, Billi Sp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.