Xande De Pilares feat. Sombrinha - É Sempre Assim - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

É Sempre Assim - Ao Vivo - Sombrinha , Xande De Pilares traduction en allemand




É Sempre Assim - Ao Vivo
Es Ist Immer So - Live
Eu gosto muito desse samba, vamo cantar, vai você
Ich mag diesen Samba sehr, singen wir, los du
É sempre assim, tem dias que você me trata bem
Es ist immer so, es gibt Tage, da behandelst du mich gut
Saudade de mim
Sehnsucht nach mir
Buscando aquilo que você não tem
Suchst das, was du nicht hast
É sempre assim, tem noites que eu não sei o que é dormir
Es ist immer so, es gibt Nächte, da weiß ich nicht, was Schlafen ist
Saudade de mim
Sehnsucht nach mir
Tem noites que você está aqui
Es gibt Nächte, da bist du hier
É sempre assim
Es ist immer so
Num segundo vira as costas, vai embora
In einer Sekunde drehst du mir den Rücken zu, gehst weg
Saudade de mim
Sehnsucht nach mir
Me deseja me procura toda hora
Begehrst mich, suchst mich jede Stunde
O que fazer, ah
Was tun, ah
Se eu tenho você, ih
Wenn ich dich habe, ih
Parece que não
Es scheint nicht so
Que não, que não, que não, que não, que não
Nicht so, nicht so, nicht so, nicht so, nicht so
É sempre assim
Es ist immer so
Me despreza, me entristece, o teu desprezo
Du verachtest mich, machst mich traurig, deine Verachtung
Saudade de mim
Sehnsucht nach mir
Que loucura me tudo que eu mereço
Welch ein Wahnsinn, du gibst mir alles, was ich verdiene
Na indecisão, balança o meu coração
In der Unentschlossenheit schwankt mein Herz
Vem geral, vem geral
Kommt alle, kommt alle
É hora
Es ist Zeit
hora de toda tristeza se acabar)
(Es ist Zeit, dass alle Traurigkeit endet)
Teu coração é o meu lugar, meu lugar
Dein Herz ist mein Platz, mein Platz
Queria com toda certeza te entregar
Ich wollte dir mit aller Sicherheit geben
Meu coração te amar, te amar
Mein Herz, dich lieben, dich lieben
É hora
Es ist Zeit
É hora de toda tristeza se acabar
Es ist Zeit, dass alle Traurigkeit endet
Teu coração é o meu lugar, meu lugar
Dein Herz ist mein Platz, mein Platz
Queria com toda certeza te entregar
Ich wollte dir mit aller Sicherheit geben
Meu coração, vou subir, te amar, te amar
Mein Herz, ich steige auf, dich lieben, dich lieben
É sempre assim
Es ist immer so
Tem dias que você me trata bem
Es gibt Tage, da behandelst du mich gut
Saudade de mim
Sehnsucht nach mir
Buscando aquilo que você não tem
Suchst das, was du nicht hast
É sempre assim
Es ist immer so
Tem noites que eu não sei o que é dormir
Es gibt Nächte, da weiß ich nicht, was Schlafen ist
Saudade de mim
Sehnsucht nach mir
Tem noites que você não está aqui
Es gibt Nächte, da bist du nicht hier
É sempre assim
Es ist immer so
Um segundo vira as costas, vai embora
Eine Sekunde drehst du mir den Rücken zu, gehst weg
Saudade de mim
Sehnsucht nach mir
Me deseja, me procura toda hora
Begehrst mich, suchst mich jede Stunde
O que fazer, ih
Was tun, ih
Se eu tenho você
Wenn ich dich habe
Parece que não
Es scheint nicht so
Que não, que não, que não, que não, que não
Nicht so, nicht so, nicht so, nicht so, nicht so
Mas é sempre assim
Aber es ist immer so
Me despreza, me entristece, o teu desprezo
Du verachtest mich, machst mich traurig, deine Verachtung
Ê saudade de mim
Oh, Sehnsucht nach mir
Que loucura me tudo que eu mereço
Welch ein Wahnsinn, du gibst mir alles, was ich verdiene
Na indecisão, balança o meu coração
In der Unentschlossenheit schwankt mein Herz
Eu quero ouvir geral agora
Ich will jetzt alle hören
É hora, é hora
Es ist Zeit, es ist Zeit
hora de toda tristeza se acabar)
(Es ist Zeit, dass alle Traurigkeit endet)
(Teu coração) o meu coação é o teu lugar
(Dein Herz) mein Herz ist dein Platz
Queria, queria, queria
Ich wollte, wollte, wollte
Queria com toda certeza te entregar
Ich wollte dir mit aller Sicherheit geben
Teu coração, te amar, te amar, te amar
Dein Herz, dich lieben, dich lieben, dich lieben
É hora
Es ist Zeit
É hora de toda tristeza se acabar
Es ist Zeit, dass alle Traurigkeit endet
Teu coração é o meu lugar, meu lugar
Dein Herz ist mein Platz, mein Platz
Queria com toda certeza te entregar
Ich wollte dir mit aller Sicherheit geben
Meu coração, te amar, te amar
Mein Herz, dich lieben, dich lieben
Pensa bem, muito obrigado meu cumpadre e pelo carinho e pelo convite, te amo demais
Denk gut darüber nach, vielen Dank mein Kumpel für die Zuneigung und die Einladung, ich liebe dich sehr
Sombrinha
Sombrinha
É sempre assim
Es ist immer so
Xande de Pilares, muito obrigado
Xande de Pilares, vielen Dank





Writer(s): Arlindo Cruz, Marquinhos Pqd., Sombrinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.