Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Sempre Assim - Ao Vivo
Es Ist Immer So - Live
Eu
gosto
muito
desse
samba,
vamo
cantar,
vai
você
Ich
mag
diesen
Samba
sehr,
singen
wir,
los
du
É
sempre
assim,
tem
dias
que
você
me
trata
bem
Es
ist
immer
so,
es
gibt
Tage,
da
behandelst
du
mich
gut
Saudade
de
mim
Sehnsucht
nach
mir
Buscando
aquilo
que
você
não
tem
Suchst
das,
was
du
nicht
hast
É
sempre
assim,
tem
noites
que
eu
não
sei
o
que
é
dormir
Es
ist
immer
so,
es
gibt
Nächte,
da
weiß
ich
nicht,
was
Schlafen
ist
Saudade
de
mim
Sehnsucht
nach
mir
Tem
noites
que
você
está
aqui
Es
gibt
Nächte,
da
bist
du
hier
É
sempre
assim
Es
ist
immer
so
Num
segundo
vira
as
costas,
vai
embora
In
einer
Sekunde
drehst
du
mir
den
Rücken
zu,
gehst
weg
Saudade
de
mim
Sehnsucht
nach
mir
Me
deseja
me
procura
toda
hora
Begehrst
mich,
suchst
mich
jede
Stunde
O
que
fazer,
ah
Was
tun,
ah
Se
eu
tenho
você,
ih
Wenn
ich
dich
habe,
ih
Parece
que
não
Es
scheint
nicht
so
Que
não,
que
não,
que
não,
que
não,
que
não
Nicht
so,
nicht
so,
nicht
so,
nicht
so,
nicht
so
É
sempre
assim
Es
ist
immer
so
Me
despreza,
me
entristece,
o
teu
desprezo
Du
verachtest
mich,
machst
mich
traurig,
deine
Verachtung
Saudade
de
mim
Sehnsucht
nach
mir
Que
loucura
me
dá
tudo
que
eu
mereço
Welch
ein
Wahnsinn,
du
gibst
mir
alles,
was
ich
verdiene
Na
indecisão,
balança
o
meu
coração
In
der
Unentschlossenheit
schwankt
mein
Herz
Vem
geral,
vem
geral
Kommt
alle,
kommt
alle
(É
hora
de
toda
tristeza
se
acabar)
(Es
ist
Zeit,
dass
alle
Traurigkeit
endet)
Teu
coração
é
o
meu
lugar,
meu
lugar
Dein
Herz
ist
mein
Platz,
mein
Platz
Queria
com
toda
certeza
te
entregar
Ich
wollte
dir
mit
aller
Sicherheit
geben
Meu
coração
te
amar,
te
amar
Mein
Herz,
dich
lieben,
dich
lieben
É
hora
de
toda
tristeza
se
acabar
Es
ist
Zeit,
dass
alle
Traurigkeit
endet
Teu
coração
é
o
meu
lugar,
meu
lugar
Dein
Herz
ist
mein
Platz,
mein
Platz
Queria
com
toda
certeza
te
entregar
Ich
wollte
dir
mit
aller
Sicherheit
geben
Meu
coração,
vou
subir,
te
amar,
te
amar
Mein
Herz,
ich
steige
auf,
dich
lieben,
dich
lieben
É
sempre
assim
Es
ist
immer
so
Tem
dias
que
você
me
trata
bem
Es
gibt
Tage,
da
behandelst
du
mich
gut
Saudade
de
mim
Sehnsucht
nach
mir
Buscando
aquilo
que
você
não
tem
Suchst
das,
was
du
nicht
hast
É
sempre
assim
Es
ist
immer
so
Tem
noites
que
eu
não
sei
o
que
é
dormir
Es
gibt
Nächte,
da
weiß
ich
nicht,
was
Schlafen
ist
Saudade
de
mim
Sehnsucht
nach
mir
Tem
noites
que
você
não
está
aqui
Es
gibt
Nächte,
da
bist
du
nicht
hier
É
sempre
assim
Es
ist
immer
so
Um
segundo
vira
as
costas,
vai
embora
Eine
Sekunde
drehst
du
mir
den
Rücken
zu,
gehst
weg
Saudade
de
mim
Sehnsucht
nach
mir
Me
deseja,
me
procura
toda
hora
Begehrst
mich,
suchst
mich
jede
Stunde
O
que
fazer,
ih
Was
tun,
ih
Se
eu
tenho
você
Wenn
ich
dich
habe
Parece
que
não
Es
scheint
nicht
so
Que
não,
que
não,
que
não,
que
não,
que
não
Nicht
so,
nicht
so,
nicht
so,
nicht
so,
nicht
so
Mas
é
sempre
assim
Aber
es
ist
immer
so
Me
despreza,
me
entristece,
o
teu
desprezo
Du
verachtest
mich,
machst
mich
traurig,
deine
Verachtung
Ê
saudade
de
mim
Oh,
Sehnsucht
nach
mir
Que
loucura
me
dá
tudo
que
eu
mereço
Welch
ein
Wahnsinn,
du
gibst
mir
alles,
was
ich
verdiene
Na
indecisão,
balança
o
meu
coração
In
der
Unentschlossenheit
schwankt
mein
Herz
Eu
quero
ouvir
geral
agora
Ich
will
jetzt
alle
hören
É
hora,
é
hora
Es
ist
Zeit,
es
ist
Zeit
(É
hora
de
toda
tristeza
se
acabar)
(Es
ist
Zeit,
dass
alle
Traurigkeit
endet)
(Teu
coração)
o
meu
coação
é
o
teu
lugar
(Dein
Herz)
mein
Herz
ist
dein
Platz
Queria,
queria,
queria
Ich
wollte,
wollte,
wollte
Queria
com
toda
certeza
te
entregar
Ich
wollte
dir
mit
aller
Sicherheit
geben
Teu
coração,
te
amar,
te
amar,
te
amar
Dein
Herz,
dich
lieben,
dich
lieben,
dich
lieben
É
hora
de
toda
tristeza
se
acabar
Es
ist
Zeit,
dass
alle
Traurigkeit
endet
Teu
coração
é
o
meu
lugar,
meu
lugar
Dein
Herz
ist
mein
Platz,
mein
Platz
Queria
com
toda
certeza
te
entregar
Ich
wollte
dir
mit
aller
Sicherheit
geben
Meu
coração,
te
amar,
te
amar
Mein
Herz,
dich
lieben,
dich
lieben
Pensa
bem,
muito
obrigado
meu
cumpadre
e
pelo
carinho
e
pelo
convite,
te
amo
demais
Denk
gut
darüber
nach,
vielen
Dank
mein
Kumpel
für
die
Zuneigung
und
die
Einladung,
ich
liebe
dich
sehr
É
sempre
assim
Es
ist
immer
so
Xande
de
Pilares,
muito
obrigado
Xande
de
Pilares,
vielen
Dank
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arlindo Cruz, Marquinhos Pqd., Sombrinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.