Xande de Pilares - Deus É Mais (feat. Diogo Nogueira) [Ao Vivo] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xande de Pilares - Deus É Mais (feat. Diogo Nogueira) [Ao Vivo]




Deus É Mais (feat. Diogo Nogueira) [Ao Vivo]
God Is Greater (feat. Diogo Nogueira) [Live]
Me diz quem é
Tell me, darling,
Que nunca passou por um drama de amor
Who hasn't ever gone through a love drama?
Que nunca andou de mãos dadas com a dor
Who hasn't walked hand in hand with pain?
Que nunca sorriu com vontade de chorar
Who hasn't smiled with the urge to cry?
Se liga ai
Listen up,
Fogueira foi feita pra gente pular
The bonfire was made for us to jump over.
O vento carrega as nuvens pro mar
The wind carries the clouds to the sea.
Segura que a (fala meu cumpadi) (com licença irmão)
Hold on, because faith (says my buddy) (excuse me, brother)
Me diz quem é (Diogo Nogueira)
Tell me, darling, (Diogo Nogueira)
Quem nunca passou por um drama de amor
Who hasn't ever gone through a love drama?
Quem nunca andou de mãos dadas com a dor
Who hasn't walked hand in hand with pain?
Quem nunca sorriu com vontade de chorar
Who hasn't smiled with the urge to cry?
Se liga ai (se liga ai)
Listen up (listen up)
Fogueira foi feita pra gente pular
The bonfire was made for us to jump over.
O vento carrega as nuvens pro mar
The wind carries the clouds to the sea.
Segura que a não costuma caiar
Hold on, because faith doesn't usually whitewash.
Quem não escuta cuidado
Those who don't listen, beware,
Escuta coitado, pode acreditar (ih, com certeza)
Listen, poor thing, you can believe me (oh, for sure)
Se o corpo não pensa
If the body doesn't think,
A cabeça na certa vai ter que pagar
The head will surely have to pay.
Cada um tem a luz que encanta e seduz
Each one has a light that enchants and seduces.
Não desista de amar
Don't give up on love.
Esse teu sorriso guardado no rosto
That smile of yours, hidden in your face,
Precisa brotar
Needs to bloom.
Água de chuva eu sei que não sobe ladeira
Rainwater, I know, doesn't climb hills.
Barco pesado encalha na beira do mar
A heavy boat runs aground on the seashore.
Se não tá, é melhor se ligar
If things aren't going well, you better pay attention.
Vai na paz, Deus é mais, nós é na madeira
Go in peace, God is greater, we are knots in the wood.
Sua estrela um dia vai ter que brilhar
Your star will have to shine one day.
Água de chuva não sobe ladeira
Rainwater doesn't climb hills.
Água de chuva eu sei que não sobe ladeira
Rainwater, I know, doesn't climb hills.
Barco pesado encalha na beira do mar
A heavy boat runs aground on the seashore.
Se não tá, é melhor se ligar
If things aren't going well, you better pay attention.
Vai na paz, Deus é mais, nós é na madeira
Go in peace, God is greater, we are knots in the wood.
Sua estrela um dia vai ter que brilhar
Your star will have to shine one day.
Ah moleque
Ah, kid...
Me diz quem é
Tell me, darling,
Quem nunca passou por um drama de amor
Who hasn't ever gone through a love drama?
Quem nunca andou de mãos dadas com a dor
Who hasn't walked hand in hand with pain?
Quem nunca sorriu com vontade de chorar
Who hasn't smiled with the urge to cry?
Se liga ai (se liga ai)
Listen up (listen up)
Fogueira foi feita pra gente pular
The bonfire was made for us to jump over.
O vento carrega as nuvens pro mar
The wind carries the clouds to the sea.
Segura que a não costuma falhar
Hold on, because faith doesn't usually fail.
Quem não escuta cuidado
Those who don't listen, beware,
Escuta coitado, pode acreditar
Listen, poor thing, you can believe me.
Se o corpo não pensa
If the body doesn't think,
A cabeça na certa vai ter que pagar
The head will surely have to pay.
Cada um tem a luz que encanta e seduz
Each one has a light that enchants and seduces.
Não desista de amar
Don't give up on love.
Esse teu sorriso guardado no rosto
That smile of yours, hidden in your face,
Água de chuva não sobe ladeira
Rainwater doesn't climb hills.
Água de chuva eu sei que não sobe ladeira (não sobe ladeira)
Rainwater, I know, doesn't climb hills (doesn't climb hills).
Barco pesado encalha na beira do mar
A heavy boat runs aground on the seashore.
Se não tá, é melhor se ligar
If things aren't going well, you better pay attention.
Vai na paz, Deus é mais, nós é na madeira (nó na madeira)
Go in peace, God is greater, we are knots in the wood (knots in the wood).
Sua estrela um dia vai ter que brilhar
Your star will have to shine one day.
Água de chuva não sobe ladeira
Rainwater doesn't climb hills.
Água de chuva eu sei que não sobe ladeira (Diogo Nogueira)
Rainwater, I know, doesn't climb hills (Diogo Nogueira).
Barco pesado encalha na beira do mar
A heavy boat runs aground on the seashore.
Se não tá, é melhor se ligar
If things aren't going well, you better pay attention.
Vai na paz, Deus é mais, nós é na madeira
Go in peace, God is greater, we are knots in the wood.
Sua estrela um dia vai ter que brilhar
Your star will have to shine one day.
Esse aqui não é meu amigo não, esse aqui é meu irmão
This one here is not my friend, this one here is my brother.
Esse cara aqui é meu irmão
This guy here is my brother.





Writer(s): Ronaldo Silva, Xande De Pilares, Leandro Fab


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.