Xande De Pilares feat. Dona Maura - Mãe - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Mãe - Ao Vivo - Xande De Pilares traduction en allemand




Mãe - Ao Vivo
Mutter - Live
Vou até abotoar o paletó pra cantar com ela
Ich werde sogar mein Jackett zuknöpfen, um mit ihr zu singen
Essa mulher tem um lugar muito especial
Diese Frau hat einen ganz besonderen Platz
Na minha vida e no samba também
In meinem Leben und auch im Samba
Eu te agradeço mãe
Ich danke dir, Mutter
E reconheço o teu valor
Und erkenne deinen Wert an
Um coração de mãe
Ein Mutterherz
Que no teu ventre me guardou e foi o teu amor
Das mich in deinem Schoß bewahrt hat und es war deine Liebe
Que deu à luz a minha vida
Die meinem Leben Licht geschenkt hat
Exemplo de mulher
Vorbild einer Frau
Que batalhou pra me educar
Die gekämpft hat, um mich zu erziehen
Remou contra a maré
Sie ruderte gegen den Strom
E eu posso me orgulhar, nunca perdeu a
Und ich kann nur stolz sein, sie hat nie den Glauben verloren
Mãe
Mutter
Filho, grande amigo que a vida me deu
Sohn, großer Freund, den mir das Leben geschenkt hat
Estou lembrando o dia que você nasceu
Ich erinnere mich an den Tag, als du geboren wurdest
Eu pedi a Deus pra te dar caminho
Ich bat Gott, dir den Weg zu ebnen
Pra te proteger e não te deixar sozinho
Dich zu beschützen und dich nie allein zu lassen
Hoje eu agradeço, ele me atendeu
Heute danke ich, er hat mich erhört
E quem sente orgulho de você sou eu
Und ich bin es, der stolz auf dich ist
Mãe é a voz da razão a voz da razão)
Mutter ist die Stimme der Vernunft (ist die Stimme der Vernunft)
Que vem do coração (vem do coração)
Die vom Herzen kommt (vom Herzen kommt)
É a mais querida
Sie ist die Liebste
Mãe, esse nosso amor
Mutter, diese unsere Liebe
Deus abençoou, é pra toda vida
Gott hat sie gesegnet, sie ist für das ganze Leben
Eu te agradeço mãe
Ich danke dir, Mutter
E reconheço o teu valor
Und erkenne deinen Wert an
Um coração é de mãe
Ein Herz ist das einer Mutter
Que no teu ventre me guardou e foi o teu amor
Das mich in deinem Schoß bewahrt hat und es war deine Liebe
Que deu à luz a minha vida
Die meinem Leben Licht geschenkt hat
Exemplo de mulher
Vorbild einer Frau
Que batalhou pra me educar
Die gekämpft hat, um mich zu erziehen
Remou contra a maré
Sie ruderte gegen den Strom
Que eu posso me orgulhar, nunca perdeu a
Dass ich nur stolz sein kann, sie hat nie den Glauben verloren
Minha mãe
Meine Mutter
Filho, grande amigo que a vida me deu
Sohn, großer Freund, den mir das Leben geschenkt hat
Estou lembrando o dia que você nasceu
Ich erinnere mich an den Tag, als du geboren wurdest
Eu pedi a Deus pra te dar caminho
Ich bat Gott, dir den Weg zu ebnen
Pra te proteger e não te deixar sozinho (obrigado Dona Maura)
Dich zu beschützen und dich nie allein zu lassen (danke, Dona Maura)
Hoje eu agradeço, ele me atendeu
Heute danke ich, er hat mich erhört
E quem sente orgulho de você sou eu (alô bateria)
Und ich bin es, der stolz auf dich ist (hallo Schlagzeug)
Mãe é a voz da razão a voz da razão)
Mutter ist die Stimme der Vernunft (ist die Stimme der Vernunft)
Que vem do coração (que vem do coração)
Die vom Herzen kommt (die vom Herzen kommt)
É a mais querida a mais querida)
Sie ist die Liebste (sie ist die Liebste)
Mãe, esse nosso amor
Mutter, diese unsere Liebe
Deus abençoou, é pra toda vida (mãe)
Gott hat sie gesegnet, sie ist für das ganze Leben (Mutter)
Mãe é a voz da razão a voz da razão)
Mutter ist die Stimme der Vernunft (ist die Stimme der Vernunft)
Que vem do coração (que vem do coração)
Die vom Herzen kommt (die vom Herzen kommt)
É a mais querida a mais querida)
Sie ist die Liebste (sie ist die Liebste)
Mãe, esse nosso amor (esse nosso amor)
Mutter, diese unsere Liebe (diese unsere Liebe)
Deus abençoou, é pra toda vida
Gott hat sie gesegnet, sie ist für das ganze Leben
(Deus abençoou) é pra toda vida
(Gott hat sie gesegnet) sie ist für das ganze Leben
(Deus abençoou) é pra toda vida
(Gott hat sie gesegnet) sie ist für das ganze Leben
Fala mãe
Sprich, Mutter
Bem-aventurado é o filho que acolhe a sua mãe
Selig ist der Sohn, der seine Mutter in sein Herz schließt
Amém
Amen
Uma salva de palmas pra Dona Maura, gente
Ein Applaus für Dona Maura, Leute





Writer(s): Gilson Bernini, Helinho Do Salgueiro, Xande De Pilares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.