Paroles et traduction Xande De Pilares feat. Dona Maura - Mãe - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mãe - Ao Vivo
Mother - Live
Vou
até
abotoar
o
paletó
pra
cantar
com
ela
I'll
even
button
up
my
jacket
to
sing
with
her
Essa
mulher
tem
um
lugar
muito
especial
This
woman
has
a
very
special
place
Na
minha
vida
e
no
samba
também
In
my
life
and
in
samba
too
Eu
te
agradeço
mãe
I
thank
you,
mother
E
reconheço
o
teu
valor
And
I
recognize
your
worth
Um
coração
de
mãe
A
mother's
heart
Que
no
teu
ventre
me
guardou
e
foi
o
teu
amor
That
kept
me
in
your
womb
and
was
your
love
Que
deu
à
luz
a
minha
vida
That
gave
birth
to
my
life
Exemplo
de
mulher
An
exemplary
woman
Que
batalhou
pra
me
educar
Who
fought
to
educate
me
Remou
contra
a
maré
Rowed
against
the
tide
E
eu
só
posso
me
orgulhar,
nunca
perdeu
a
fé
And
I
can
only
be
proud,
she
never
lost
faith
Filho,
grande
amigo
que
a
vida
me
deu
Son,
great
friend
that
life
gave
me
Estou
lembrando
o
dia
que
você
nasceu
I
remember
the
day
you
were
born
Eu
pedi
a
Deus
pra
te
dar
caminho
I
asked
God
to
give
you
a
path
Pra
te
proteger
e
não
te
deixar
sozinho
To
protect
you
and
not
leave
you
alone
Hoje
eu
agradeço,
ele
me
atendeu
Today
I
thank
him,
he
answered
me
E
quem
sente
orgulho
de
você
sou
eu
And
the
one
who
is
proud
of
you
is
me
Mãe
é
a
voz
da
razão
(é
a
voz
da
razão)
Mother
is
the
voice
of
reason
(is
the
voice
of
reason)
Que
vem
do
coração
(vem
do
coração)
That
comes
from
the
heart
(comes
from
the
heart)
É
a
mais
querida
Is
the
dearest
Mãe,
esse
nosso
amor
Mother,
this
love
of
ours
Deus
abençoou,
é
pra
toda
vida
God
blessed
it,
it
is
for
life
Eu
te
agradeço
mãe
I
thank
you,
mother
E
reconheço
o
teu
valor
And
I
recognize
your
worth
Um
coração
é
de
mãe
A
heart
is
of
a
mother
Que
no
teu
ventre
me
guardou
e
foi
o
teu
amor
That
kept
me
in
your
womb
and
was
your
love
Que
deu
à
luz
a
minha
vida
That
gave
birth
to
my
life
Exemplo
de
mulher
An
exemplary
woman
Que
batalhou
pra
me
educar
Who
fought
to
educate
me
Remou
contra
a
maré
Rowed
against
the
tide
Que
eu
só
posso
me
orgulhar,
nunca
perdeu
a
fé
That
I
can
only
be
proud
of,
never
lost
faith
Filho,
grande
amigo
que
a
vida
me
deu
Son,
great
friend
that
life
gave
me
Estou
lembrando
o
dia
que
você
nasceu
I
remember
the
day
you
were
born
Eu
pedi
a
Deus
pra
te
dar
caminho
I
asked
God
to
give
you
a
path
Pra
te
proteger
e
não
te
deixar
sozinho
(obrigado
Dona
Maura)
To
protect
you
and
not
leave
you
alone
(thank
you
Dona
Maura)
Hoje
eu
agradeço,
ele
me
atendeu
Today
I
thank
him,
he
answered
me
E
quem
sente
orgulho
de
você
sou
eu
(alô
bateria)
And
the
one
who
is
proud
of
you
is
me
(hey
drums)
Mãe
é
a
voz
da
razão
(é
a
voz
da
razão)
Mother
is
the
voice
of
reason
(is
the
voice
of
reason)
Que
vem
do
coração
(que
vem
do
coração)
That
comes
from
the
heart
(that
comes
from
the
heart)
É
a
mais
querida
(é
a
mais
querida)
Is
the
dearest
(is
the
dearest)
Mãe,
esse
nosso
amor
Mother,
this
love
of
ours
Deus
abençoou,
é
pra
toda
vida
(mãe)
God
blessed
it,
it
is
for
life
(mother)
Mãe
é
a
voz
da
razão
(é
a
voz
da
razão)
Mother
is
the
voice
of
reason
(is
the
voice
of
reason)
Que
vem
do
coração
(que
vem
do
coração)
That
comes
from
the
heart
(that
comes
from
the
heart)
É
a
mais
querida
(é
a
mais
querida)
Is
the
dearest
(is
the
dearest)
Mãe,
esse
nosso
amor
(esse
nosso
amor)
Mother,
this
love
of
ours
(this
love
of
ours)
Deus
abençoou,
é
pra
toda
vida
God
blessed
it,
it
is
for
life
(Deus
abençoou)
é
pra
toda
vida
(God
blessed
it)
is
for
life
(Deus
abençoou)
é
pra
toda
vida
(God
blessed
it)
is
for
life
Fala
aí
mãe
Tell
me
mother
Bem-aventurado
é
o
filho
que
acolhe
a
sua
mãe
Blessed
is
the
son
who
welcomes
his
mother
Uma
salva
de
palmas
pra
Dona
Maura,
gente
A
round
of
applause
for
Dona
Maura,
people
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilson Bernini, Helinho Do Salgueiro, Xande De Pilares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.