Xande de Pilares - O Famoso Quem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xande de Pilares - O Famoso Quem




O Famoso Quem
The Famous Who
Se orienta malandro
If you're a real OG
Mentira, não presta pra nada
Then you're a liar, good for nothing
Se quiser viver em paz, numa boa
If you wanna live in peace and quiet, on the straight and narrow
Para de caô
Stop the nonsense
Você para de caô
You over there, stop the nonsense
Você para de caô
You over there, stop the nonsense
Você para de caô
You over there, stop the nonsense
Você para de caô
You over there, stop the nonsense
Você ai é o famoso quem
You over there are the notorious nobody
pensando que é alguém
You think you're somebody
Você ai é o famoso quem
You over there are the notorious nobody
pensando que é alguém
You think you're somebody
Você ai é o famoso quem
You over there are the notorious nobody
pensando que é alguém
You think you're somebody
Você ai é o famoso quem
You over there are the notorious nobody
pensando que é alguém
You think you're somebody
Chega no show quer ser anunciado
You show up at a concert demanding to be announced
Se a ganja não rola ele fica bolado
If the weed doesn't flow, you get pissed
Quando te encontra ele força amizade
As soon as you meet me, you force your friendship on me
Como intimidade de amigo chegado
Like we're old buddies
Anda dizendo que é milionário
You go around saying you're a millionaire
Tremendo otário não tem pra gastar
You're a deadbeat who can't even afford to pay
Mexe com a mulher de amigo
You mess with your friend's wife
Não teme o perigo do bicho que pode pegar
You're not afraid of catching something nasty
Você é o famoso quem?
Who are you, you notorious nobody?
pensando que é alguém
You think you're somebody
Você ai é o famoso quem
You over there are the notorious nobody
pensando que é alguém
You think you're somebody
Vive de carro emprestado
You drive around in a borrowed car
Cordão chapeado
With a fake gold chain
Trepado com a marra de cão
Acting like a big shot
Mas o revólver é sem bala
But your gun is empty
Quase foi pra vala
You almost got yourself killed
No auge da vacilação
At the height of your stupidity
Diz que tem alta patente
You say you're high-ranking
Que era tenente
That you were a lieutenant
No quadro dele nunca existiu
There's no record of you
Alistamento caçado
You dodged the draft
Não foi nem soldado
You were never even a soldier
A farda ele nunca vestiu
You've never worn a uniform
Você é o famoso quem
You over there are the notorious nobody
pensando que é alguém
You think you're somebody
Você ai é o famoso quem
You over there are the notorious nobody
pensando que é alguém
You think you're somebody
Você ai é o famoso quem
You over there are the notorious nobody
Aló bateria, mentiroso a casa caiu
Hello, drums! The house fell down
Se liga malandragem, vai que, que ah
Get it together, my friend, come on
pensando que é alguém
You think you're somebody
Chega no show quer ser anunciado
You show up at a concert demanding to be announced
Se a ganja não rola ele fica bolado
If the weed doesn't flow, you get pissed
Quando te encontra ele força amizade
As soon as you meet me, you force your friendship on me
Como intimidade de amigo chegado
Like we're old buddies
Anda dizendo que é milionário
You go around saying you're a millionaire
Tremendo otário não tem pra gastar
You're a deadbeat who can't even afford to pay
Mexe com a mulher de amigo
You mess with your friend's wife
Não teme o perigo do bicho que pode pegar
You're not afraid of catching something nasty
Você é o famoso quem
Who are you, you notorious nobody?
pensando que é alguém
You think you're somebody
Você ai é o famoso quem
You over there are the notorious nobody
pensando que é alguém
You think you're somebody
Vive de carro emprestado
You drive around in a borrowed car
Cordão chapeado
With a fake gold chain
Trepado com a marra de cão
Acting like a big shot
Mas o revólver é sem bala
But your gun is empty
Quase foi pra vala
You almost got yourself killed
No auge da vacilação
At the height of your stupidity
Diz que tem alta patente
You say you're high-ranking
Que era tenente
That you were a lieutenant
No quadro dele nunca existiu
There's no record of you
Alistamento caçado
You dodged the draft
Não foi nem soldado
You were never even a soldier
A farda ele nunca vestiu
You've never worn a uniform
Você é o famoso quem
You over there are the notorious nobody
pensando que é alguém
You think you're somebody
Você ai é o famoso quem
You over there are the notorious nobody
pensando que é alguém
You think you're somebody
Você é o famoso quem
You over there are the notorious nobody
pensando o que?
What do you think?
Você ai é o famoso quem
You over there are the notorious nobody
pensando que é alguém
You think you're somebody
Você para de caô
You over there, stop the nonsense
Você para de caô
You over there, stop the nonsense
Você para de caô
You over there, stop the nonsense
Ôh, você ae
Hey, you over there
É contigo mesmo que eu to falando cumpade
It's you I'm talking to, buddy
Para de caô
Stop the nonsense
Você para de caô
You over there, stop the nonsense
Você para de caô
You over there, stop the nonsense
Você para de caô
You over there, stop the nonsense
Ei, você para de caô
Yo, you over there, stop the nonsense





Writer(s): Jorge Leandro Pereira Da Silva, Angelo Vitor Simplicio Da Silva, Alexandre Silva De Assis, Frederico Fagundes Fernandes Camacho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.