Xander de Buisonjé - Wat Als Ik Nog Van Je Hou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Xander de Buisonjé - Wat Als Ik Nog Van Je Hou




Ik leef alleen
Я живу один.
Ik zit hier in de kamer waar de zon nooit scheen
Я сижу здесь, в комнате, где никогда не светило солнце.
Met alles wat ik lief heb, niet meer om me heen. Zo koud
Когда все, что я люблю, больше не окружает меня.
Want ookal ben je hier niet meer, ik adem jou
Потому что, хотя тебя здесь больше нет, я дышу тобой.
Het is een feit
Это факт.
Dat alles wat ik denk mezelf tot waanzin drijft. Wat moet ik nou
Что все, о чем я думаю, сводит меня с ума.
Elke seconde van mijn dagen mis ik jou
Каждую секунду своих дней я скучаю по тебе.
Ik heb gescholden en geschreuwd
Я ругался и кричал,
Ik heb het zelf nog nooit gewild
что никогда не хотел этого сам.
Ik heb gebeden ieder woord, maar er is niemand die me hoort
Я молился за каждое слово, но никто меня не слышит.
Ik heb gestreden tot het eind, maar lief ik ben je kwijt
Я боролся до конца, но, дорогая, я потерял тебя.
Ik moet nu verder zonder jou, maar wat als ik nog van je houd
Теперь мне придется жить дальше без тебя, но что, если я все еще люблю тебя?
Ik lig in bed.
Я в постели.
Door de ramen schijnt alweer het ochtend licht
Сквозь окна снова пробивается утренний свет.
Ik wil 't nog niet zien, dus doe m'n ogen dicht. En denk aan jou
Я пока не хочу этого видеть, так что закрой глаза и подумай о тебе.
In al mijn dromen, worden wij nog samen oud
Во всех моих мечтах мы стареем вместе.
Ik heb gescholden en geschreuwd
Я ругался и кричал,
Ik heb het zelf nog nooit gewild
что никогда не хотел этого сам.
Ik heb gebeden ieder woord, maar er is niemand die me hoort
Я молился за каждое слово, но никто меня не слышит.
Ik heb gestreden tot het eind, maar lief ik ben je kwijt
Я боролся до конца, но, дорогая, я потерял тебя.
Ik moet nu verder zonder jou, maar wat als ik nog van je houd
Теперь мне придется жить дальше без тебя, но что, если я все еще люблю тебя?
Steeds maar weer, hoor ik je stem
Снова и снова я слышу твой голос.
Keer op keer, moet ik je laten gaan. Laten gaan
Снова и снова я должен отпускать тебя.
Ik heb gescholden en geschreuwd
Я ругался и кричал,
Ik heb het zelf nog nooit gewild
что никогда не хотел этого сам.
Ik heb gebeden ieder woord, maar er is niemand die me hoort.
Я молился за каждое слово, но никто меня не слышит.
Zelfs in mijn slaap roep ik je naam
Даже во сне я зову тебя по имени.
Wat heb ik fout gedaan?
Что я сделал не так?
Ik moet nu verder zonder jou, maar wat als ik nog van je houd
Теперь мне придется жить дальше без тебя, но что, если я все еще люблю тебя?





Writer(s): Bizon Music B.v., X. De Buisonjé


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.