Xander feat. Nadia Gattas - Mit Hjerte Brænder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Xander feat. Nadia Gattas - Mit Hjerte Brænder




Mit Hjerte Brænder
Моё сердце горит
Hvis jeg ikk ses med dig mere
Если я больше не могу видеться с тобой,
vil jeg slet ikk se nogen
Тогда я вообще ни с кем не буду видеться,
Slet ikk se nogen
Вообще ни с кем не буду видеться,
Natten den falder yeah
Ночь опускается, да,
Men det brænder som solen
Но во мне горит, как солнце,
Brænder som solen i mig
Горит, как солнце во мне.
Gid vi ku hinanden
Если бы мы могли достичь друг друга,
Men en pige som mig
Но девушка, как я,
Kan ikk hænge med en dreng som dig
Не может быть с парнем, как ты.
vi glider ned under vandet
Поэтому мы тонем под водой,
Begge to, hver for sig i et åbent hav
Оба, каждый сам по себе, в открытом море.
Alting eller ingenting
Всё или ничего.
Jeg har aldrig haft det sådan her før
У меня никогда раньше не было такого чувства.
Jeg vil gøre alting, sig til dem
Я сделаю всё, скажи им,
At hvis de lukker deres øjne kan de høre
Что если они закроют глаза, то смогут услышать,
Mit hjerte brænder, mit hjerte brænder
Моё сердце горит, моё сердце горит,
Mit hjerte brænder, mit hjerte brænder
Моё сердце горит, моё сердце горит,
Mit hjerte brænder, mit hjerte brænder
Моё сердце горит, моё сердце горит,
Hvis du har det som mig, lad hele verden vide
Если ты чувствуешь то же самое, позволь всему миру узнать.
Mit hjerte brænder, mit hjerte brænder
Моё сердце горит, моё сердце горит,
Mit hjerte brænder, mit hjerte brænder
Моё сердце горит, моё сердце горит,
Mit hjerte brænder, mit hjerte brænder
Моё сердце горит, моё сердце горит,
Hvis du har det som mig, lad hele verden vide
Если ты чувствуешь то же самое, позволь всему миру узнать.
Sig mit navn, sig du ikk kan holde det inde
Произнеси моё имя, скажи, что не можешь держать это в себе.
Vi har snakket om alt mens vi gik gennem ild og vand
Мы говорили обо всём, пока шли через огонь и воду.
Sig at du forstår dem
Скажи, что ты понимаешь их,
Men du lever livet halvt i et åbent hav
Но ты живёшь наполовину в открытом море.
Alting eller ingenting
Всё или ничего.
Jeg har aldrig haft det sådan her før
У меня никогда раньше не было такого чувства.
Jeg vil gøre alting, sig til dem
Я сделаю всё, скажи им,
Hvis de lukker deres øjne kan de høre
Если они закроют глаза, то смогут услышать,
Mit hjerte brænder, mit hjerte brænder
Моё сердце горит, моё сердце горит,
Mit hjerte brænder, mit hjerte brænder
Моё сердце горит, моё сердце горит,
Mit hjerte brænder, mit hjerte brænder
Моё сердце горит, моё сердце горит,
Hvis du har det som mig, lad hele verden vide
Если ты чувствуешь то же самое, позволь всему миру узнать.
Mit hjerte brænder, mit hjerte brænder
Моё сердце горит, моё сердце горит,
Mit hjerte brænder, mit hjerte brænder
Моё сердце горит, моё сердце горит,
Mit hjerte brænder, mit hjerte brænder
Моё сердце горит, моё сердце горит,
Hvis du har det som mig...
Если ты чувствуешь то же самое...
Jeg gået igennem byen for at banke din dør
Я прошёл через весь город, чтобы постучать в твою дверь.
Jeg ku ikk lade være
Я не мог удержаться.
Din far siger du ikk er hjemme
Твой отец говорит, что тебя нет дома,
Men det ved jeg at du er
Но я знаю, что ты там.
Og du kalder (jeg kalder) mit navn (på dit navn)
И ты зовёшь зову) моё имя (твоё имя),
Men hele verden er imod os
Но весь мир против нас.
Jeg ville ønske den forstod os
Я хотел бы, чтобы он нас понял,
vi to ikk sku leve hver for sig
Чтобы мы не жили каждый сам по себе.
Mit hjerte brænder, mit hjerte brænder
Моё сердце горит, моё сердце горит,
Mit hjerte brænder, mit hjerte brænder
Моё сердце горит, моё сердце горит,
Mit hjerte brænder, mit hjerte brænder
Моё сердце горит, моё сердце горит,
Hvis du har det som mig, lad hele verden vide
Если ты чувствуешь то же самое, позволь всему миру узнать.
Mit hjerte brænder, mit hjerte brænder
Моё сердце горит, моё сердце горит,
Mit hjerte brænder, mit hjerte brænder
Моё сердце горит, моё сердце горит,
Mit hjerte brænder, mit hjerte brænder
Моё сердце горит, моё сердце горит,
Hvis du har det som mig, lad hele verden vide
Если ты чувствуешь то же самое, позволь всему миру узнать.





Writer(s): Tim Mcewan, Daniel Dicky Klein, Tommi Braun, Nadia Gattas, Alexander Theo Linnet, Claus Nielsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.