Paroles et traduction Xandra Garsem - Culpables
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
lo
que
pasó
contigo
que
no
te
veo
como
antes
I
don't
know
what
happened
to
you,
I
don't
see
you
like
before
Tus
manos
ya
me
daban
frío,
no
tenía
cómo
calentarme
Your
hands
now
give
me
chills,
I
have
no
way
of
warming
up
Lo
siento
por
apenas
contarte,
no
quería
lastimarte
I'm
sorry
for
hardly
telling
you,
I
didn't
want
to
hurt
you
Confieso
que
I
confess
that
En
medio
de
tu
descuido
he
conocido
mucha
gente
In
the
midst
of
your
carelessness
I've
met
many
people
Sabes
que
yo
no
soy
de
amigos
pero
You
know
that
I'm
not
one
for
friends
but
Tú
estabas
tan
ausente,
tan
distante
You
were
so
absent,
so
distant
Las
cosas
cambian
bastante,
has
dejado
de
importarme
Things
change
a
lot,
you've
stopped
mattering
to
me
Yo
sé
cómo
paso
I
know
what
I'm
going
through
Esa
distancia
que
teníamos
That
distance
we
had
Lentamente
estaba
matándonos
Was
slowly
killing
us
Si
hay
un
culpable
aquí,
somos
los
dos
If
there's
someone
to
blame
here,
it's
the
two
of
us
Tú
nunca
tenías
tiempo
pa′
nuestros
encuentros
You
never
had
time
for
our
meetings
La
relación
no
iba
tan
lento
y
tú
siempre
tenías
un
cuento
The
relationship
wasn't
going
so
slow
and
you
always
had
an
excuse
Yo
me
perdí
en
el
intento,
de
recuperar
este
sentimiento
I
got
lost
in
trying
to
recover
this
feeling
Pero,
nunca
pude,
no
me
detuve
But
I
never
could,
I
didn't
stop
Le
pedí
a
mi
Dios
pa'
que
me
ayude
I
asked
my
God
to
help
me
Tú
con
tus
malas
actitudes
You
with
your
bad
attitudes
Mientras
me
hacían
solicitudes,
y
no!
While
they
were
making
requests
of
me,
and
no!
Ella
hizo
lo
que
no
hiciste,
no
la
culpes
a
ella
más
She
did
what
you
didn't
do,
don't
blame
her
anymore
Si
por
tu
culpa
fue
que
me
perdiste
If
it
was
because
of
you
that
you
lost
me
A
nadie
quiero
culpar
I
don't
want
to
blame
anyone
No
estoy
en
condición
de
reclamar
I'm
not
in
a
position
to
complain
Acepto
que
también
he
sido
cómplice
I
accept
that
I've
also
been
an
accomplice
No
soy
el
mismo
que
cuando
te
conquiste
I'm
not
the
same
as
when
I
conquered
you
Lo
que
te
voy
a
contar
What
I'm
going
to
tell
you
Seguramente
te
va
hacer
llorar
Will
surely
make
you
cry
Alguien
se
dio
cuenta
lo
que
pasaba
Someone
noticed
what
was
going
on
Se
aprovechó
cuando
no
estabas
They
took
advantage
when
you
weren't
there
No
sé
lo
que
pasó
contigo
que
no
te
veo
como
antes
I
don't
know
what
happened
to
you,
I
don't
see
you
like
before
Tus
manos
ya
me
daban
frío,
no
tenía
cómo
calentarme
Your
hands
now
give
me
chills,
I
have
no
way
of
warming
up
Lo
siento
por
apenas
contarte,
no
quería
lastimarte
I'm
sorry
for
hardly
telling
you,
I
didn't
want
to
hurt
you
Yo
sé
cómo
paso
yo
sé
I
know
what
I'm
going
through,
I
know
Esa
distancia
que
teníamos
That
distance
we
had
Lentamente
estaba
matándonos
Was
slowly
killing
us
Si
hay
un
culpable
aquí,
somos
los
dos
If
there's
someone
to
blame
here,
it's
the
two
of
us
Yo
sé
cómo
paso
I
know
what
I'm
going
through
Esa
distancia
que
teníamos
That
distance
we
had
Lentamente
estaba
matándonos
Was
slowly
killing
us
Si
hay
un
culpable
aquí,
somos
los
dos
If
there's
someone
to
blame
here,
it's
the
two
of
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Gazmey Santiago, Daniel Echavarria Oviedo, Juan G Rivera Vazquez, Carlos Enrique Ortiz-rivera, Carolina Giraldo, Jose E Ortiz Rivera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.