Xandra Garsem - Te echo de menos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Xandra Garsem - Te echo de menos




Te echo de menos
Я скучаю по тебе
Cuando ya no sepas dónde ir
Когда ты уже не знаешь, куда идти,
Solo vete donde más miedo
Просто иди туда, где страшнее всего.
Las cosas que no puedes cambiar
Вещи, которые ты не можешь изменить,
Son las mismas que acaban cambiándote luego
Это те же самые вещи, которые в итоге меняют тебя.
Te prometí hacer todo por ti
Я обещала сделать для тебя все,
Pero hacerte feliz yo no puedo
Но сделать тебя счастливым я не могу.
Y si vas a ser alguien sin
И если ты станешь кем-то без меня,
Por favor, nunca seas aquello que te hicieron
Пожалуйста, никогда не будь тем, кем тебя сделали.
Y ya pasó un día y no te veo
И вот прошел день, и я тебя не вижу,
Ya llevamos dos y te pierdo
Прошло два, и я тебя теряю.
Si pasas de página, ya no te leo
Если ты перевернешь страницу, я тебя больше не прочту.
Te echo de menos
Я скучаю по тебе,
Aunque yo fui quien te eché
Хотя это я тебя прогнала.
A veces no qué quiero
Иногда я не знаю, чего хочу,
Cómo te voy a querer
Как я могу тебя любить?
Pones un pero
Ты ставишь условие,
Yo que siempre te esperé
А я всегда тебя ждала.
Lo malo es que eres fuego
Беда в том, что ты огонь,
Y yo tengo miedo a arder
А я боюсь сгореть.
Quiérete
Люби себя,
Hasta que olvides por qué no lo hacías
Пока не забудешь, почему ты этого не делал.
Olvida todo menos la alegría
Забудь все, кроме радости.
Un sin sentido que te diga "vive" y me llames "mi vida"
Бессмыслица, которая говорит тебе "живи", а ты зовешь меня "моя жизнь".
Dices "ven",
Ты говоришь "иди",
Y no me indicas que por dónde siga
Но не указываешь мне путь.
Perdiste el tiempo según lo miras
Ты потерял время, как ты считаешь,
Pero lo bueno nunca va a llegar en seguida
Но хорошее никогда не приходит сразу.
Y ahora que no queda tiempo
И теперь, когда времени не осталось,
Me da por querer decirte
Мне хочется сказать тебе,
Que siempre me has querido como no hago yo
Что ты всегда любил меня так, как я не умею.
Que lo que duelo no es irse
Что больно не уходить,
Sino darse cuenta tarde
А поздно осознавать,
De que pude quedarme cuando ella ya no
Что я могла остаться, когда она уже не могла.
Si el amor puede con todo
Если любовь все может,
Mi problema siempre ha sido pensar que yo de verdad podré con el amor
Моя проблема всегда была в том, что я думала, что смогу справиться с любовью.
Y cómo voy a conocerte
И как я могу узнать тебя,
Si siempre viví conmigo, y el que menos se conoce en realidad soy yo
Если я всегда жила с собой, а тот, кого я меньше всего знаю, на самом деле я сама.
Te echo de menos
Я скучаю по тебе,
Aunque yo fui quién te eché
Хотя это я тебя прогнала.
A veces no qué quiero
Иногда я не знаю, чего хочу,
Cómo te voy a querer
Как я могу тебя любить?
Pones un pero
Ты ставишь условие,
Yo que siempre te esperé
А я всегда тебя ждала.
Lo malo es que eres fuego
Беда в том, что ты огонь,
Y yo tengo miedo a arder
А я боюсь сгореть.
Y lo malo que es pensar por primera vez
И как же плохо думать впервые,
Que puede ser la última vez
Что это может быть последний раз.
Algo en la pura ironía de verme correr
Что-то в чистой иронии видеть, как я бегу,
Tan solo por un giro salgo de mis pasos
Всего один поворот, и я сбиваюсь с пути.
Ya llevo una vida queriéndote, dando, esperándote
Я всю жизнь любила тебя, отдавала, ждала тебя,
Dándome igual que haga daño
Мне все равно, что это больно,
Que me está costando el poder darme cuenta
Что мне тяжело осознать,
Que para ti no cuento tanto
Что для тебя я не так важна.
Te echo de menos
Я скучаю по тебе,
Aunque yo fui quién te eché
Хотя это я тебя прогнала.
A veces no qué quiero
Иногда я не знаю, чего хочу,
Cómo te voy a querer
Как я могу тебя любить?
Pones un pero
Ты ставишь условие,
Yo que siempre te esperé
А я всегда тебя ждала.
Lo malo es que eres fuego
Беда в том, что ты огонь,
Y yo tengo miedo a arder
А я боюсь сгореть.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.