Xandria - Dark Night of the Soul (Acoustic Version) (Bonus Track) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Xandria - Dark Night of the Soul (Acoustic Version) (Bonus Track)




Dark Night of the Soul (Acoustic Version) (Bonus Track)
Тёмная ночь души (акустическая версия) (бонус-трек)
Abide with me or redeem me
Останься со мной или искупи меня
Fall ends; winter is high
Осень кончается; зима в разгаре
With a gentle voice, I'm guided to the void
Нежным голосом меня ведут в пустоту
Where loneliness roams
Где бродит одиночество
Rename me like a master from upon your bloody throne
Дай мне новое имя, как господин с окровавленного трона
I'll go forth here in silence and abandon my home
Я уйду в тишине и покину свой дом
In the last light of noonday
В последних лучах полудня
I fell, wilted away
Я пала, увяла
Oh mother, please come save me
О, мама, пожалуйста, спаси меня
From the dark night of the soul
От тёмной ночи души
I have come to see you reviled me
Я пришла увидеть, как ты оскорбил меня
Reproved me with a sigh
Укорил меня со вздохом
Now from different shores, a made-up story's told
Теперь с других берегов рассказывается выдуманная история
Through my tears of yore
Сквозь мои слёзы прошлого
Rename me like a master from upon your bloody throne
Дай мне новое имя, как господин с окровавленного трона
I'll go forth here in silence and abandon my home
Я уйду в тишине и покину свой дом
In the last light of noonday
В последних лучах полудня
I fell, wilted away
Я пала, увяла
Oh mother, please come save me
О, мама, пожалуйста, спаси меня
From the dark night of the soul
От тёмной ночи души
Oh...
О...
Ah...
А...
Rename me like a master from upon your bloody throne
Дай мне новое имя, как господин с окровавленного трона
I'll go forth here in silence and abandon my home
Я уйду в тишине и покину свой дом
In the last light of noonday
В последних лучах полудня
I fell, wilted away
Я пала, увяла
Oh mother, please come save me
О, мама, пожалуйста, спаси меня
From the dark night of the soul
От тёмной ночи души
Oh...
О...
Oh...
О...
Oh mother, please come save me from this emptiness
О, мама, пожалуйста, спаси меня от этой пустоты
Lead me away
Уведи меня прочь
Lead me away
Уведи меня прочь





Writer(s): Marco Heubaum, Joost Van Den Broek, Dianne Van Giersbergen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.