Paroles et traduction Xandria - Sweet Atonement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Atonement
Сладкое Искупление
Speak
to
me
one
last
time
Скажи
мне
хоть
слово
в
последний
раз
Smile
at
me
once
more
Улыбнись
мне
еще
раз
I
cannot
bear
this
distance
Я
не
могу
вынести
эту
разлуку
Our
memories
galore
Наших
воспоминаний
так
много
In
lucid
dreams
I'm
dancing
В
ярких
снах
я
танцую
My
cries
echo
unheard
Мои
крики
эхом
разносятся,
но
ты
не
слышишь
Your
soul
now
deaf
to
Твоя
душа
теперь
глуха
к
My
every
bitter
word
Каждому
моему
горькому
слову
My
muted
love
Моя
безмолвная
любовь
May
you
rest
forever
Пусть
ты
покоишься
вечно
Cradled
to
the
sounds
of
this
lullaby
Убаюканный
звуками
этой
колыбельной
In
our
sweet
atonement
В
нашем
сладком
искуплении
We
slumber
secretly
Мы
спим
тайно
We'll
never
comprehend
that
Мы
никогда
не
поймем,
что
We
never
should
have
been
Нам
не
суждено
было
быть
вместе
Oh
this
true
love
story
О,
эта
история
настоящей
любви
Is
buried
in
memories
Погребена
в
воспоминаниях
Let
me
crawl
inside
you
Позволь
мне
проникнуть
в
тебя
To
open
your
weary
eyes
Чтобы
открыть
твои
усталые
глаза
Heal
the
wound
that
broke
you
Исцелить
рану,
что
сломала
тебя
Recover
all
goodbyes
Вернуть
все
прощания
My
muted
love
Моя
безмолвная
любовь
When
were
we
raided?
Когда
нас
разлучили?
Who
dare
leave
us
jaded
and
torn
Кто
посмел
оставить
нас
измученными
и
разбитыми
In
our
sweet
atonement
В
нашем
сладком
искуплении
We
slumber
secretly
Мы
спим
тайно
We'll
never
comprehend
that
Мы
никогда
не
поймем,
что
We
never
should
have
been
Нам
не
суждено
было
быть
вместе
Oh
this
true
love
story
О,
эта
история
настоящей
любви
Is
buried
in
memories
Погребена
в
воспоминаниях
In
our
sweet
atonement
В
нашем
сладком
искуплении
We
slumber
secretly
Мы
спим
тайно
We'll
never
comprehend
that
Мы
никогда
не
поймем,
что
We
never
should
have
been
Нам
не
суждено
было
быть
вместе
Oh
this
true
love
story
О,
эта
история
настоящей
любви
Is
buried
in
memories
Погребена
в
воспоминаниях
And
my
voice
was
silenced
И
мой
голос
умолк
The
moment
we
started
to
dream
В
тот
момент,
когда
мы
начали
мечтать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dianne van Giersbergen, Alexander Kim Lange, Marco Heubaum, Nicolas Rebscher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.