Paroles et traduction Xangai - Catingueira
Catingueira,
catingueira
Catingueira,
catingueira
Diz
o
segredo
que
existe
Tell
me
the
secret
that
exists
Que
somente
a
catingueira
That
only
the
catingueira
Enfeita
a
paisagem
triste
Can
beautify
the
sad
landscape
Catingueira
se
és
feliz
Catingueira
if
you
are
happy
Não
zombes
nunca
Never
mock
Deste
teu
contraste
This
contrast
of
yours
Segura
tua
raiz
e
pede
a
Deus
Hold
on
to
your
roots
and
ask
God
Que
ela
nunca
se
gaste
That
they
never
wear
out
Tão
ressêca
a
imburana
The
imburana
is
so
dry
A
Terra
quente
e
rachada
The
earth
is
hot
and
cracked
O
marmeleiro
se
enrama
The
marmeleiro
branches
out
Mas
não
aguenta
a
queimada
But
cannot
withstand
the
burning
Sentindo
como
quem
ama
Feeling
like
one
who
loves
A
Terra
quente
pede
invernada
The
hot
earth
asks
for
winter
Quanto
mais
seca
a
ribeira
The
drier
the
riverbed
A
catingueira
fica
enfolharada
The
more
leafy
the
catingueira
becomes
Catingueira
se
um
vintém
Catingueira
if
a
penny
Puder
se
tornar
um
milhão
Could
become
a
million
Pede
a
Deus
por
quem
não
tem
Pray
to
God
for
those
who
have
none
Pra
cair
chuva
no
chão
For
rain
to
fall
on
the
ground
Pois
somente
a
catingueira
For
only
the
catingueira
Enfeita
a
seca
lá
no
meu
sertão
Beautifies
the
drought
in
my
desert
Sertanejo
não
quer
nada
Country
folk
don't
want
anything
Vê
na
invernada
a
maior
benção
They
see
the
winter
as
the
greatest
blessing
Catingueira,
catingueira
Catingueira,
catingueira
Diz
o
segredo
que
existe
Tell
me
the
secret
that
exists
Que
somente
a
catingueira
That
only
the
catingueira
Enfeita
a
paisagem
triste
Can
beautify
the
sad
landscape
Catingueira
se
és
feliz
Catingueira
if
you
are
happy
Não
zombes
nunca
Never
mock
Deste
teu
contraste
This
contrast
of
yours
Segura
tua
raiz
e
pede
a
Deus
Hold
on
to
your
roots
and
ask
God
Que
ela
nunca
se
gaste
That
they
never
wear
out
Tão
ressêca
a
imburana
The
imburana
is
so
dry
A
Terra
quente
e
rachada
The
earth
is
hot
and
cracked
O
marmeleiro
se
enrama
The
marmeleiro
branches
out
Mas
não
aguenta
a
queimada
But
cannot
withstand
the
burning
Sentindo
como
quem
ama
Feeling
like
one
who
loves
A
Terra
quente
pede
invernada
The
hot
earth
asks
for
winter
Quanto
mais
seca
a
ribeira
The
drier
the
riverbed
A
catingueira
fica
enfolharada
The
more
leafy
the
catingueira
becomes
Catingueira
se
um
vintém
Catingueira
if
a
penny
Puder
se
tornar
um
milhão
Could
become
a
million
Pede
a
Deus
por
quem
não
tem
Pray
to
God
for
those
who
have
none
Pra
cair
chuva
no
chão
For
rain
to
fall
on
the
ground
Pois
somente
a
catingueira
For
only
the
catingueira
Enfeita
a
seca
lá
no
meu
sertão
Beautifies
the
drought
in
my
desert
Sertanejo
não
quer
nada
Country
folk
don't
want
anything
Vê
na
invernada
a
maior
benção
They
see
the
winter
as
the
greatest
blessing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Onildo Almeida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.