Paroles et traduction Xangai - Catingueira
Catingueira,
catingueira
Катингеира,
катингеира
Diz
o
segredo
que
existe
Ты
хранишь
секрет,
Que
somente
a
catingueira
Ведь
только
катингеира
Enfeita
a
paisagem
triste
Украшает
грустный
свет.
Catingueira
se
és
feliz
Катингеира,
если
ты
счастлива,
Não
zombes
nunca
Не
смейся,
Deste
teu
contraste
Над
этим
контрастом
своим,
Segura
tua
raiz
e
pede
a
Deus
Держись
за
свои
корни
и
моли
Бога,
Que
ela
nunca
se
gaste
Чтобы
они
никогда
не
иссякли.
Tão
ressêca
a
imburana
Такая
сухая
имбурана,
A
Terra
quente
e
rachada
Земля
горячая
и
потрескавшаяся,
O
marmeleiro
se
enrama
Мармеладное
дерево
ветвится,
Mas
não
aguenta
a
queimada
Но
не
выдерживает
пожара.
Sentindo
como
quem
ama
Чувствуя,
как
тот,
кто
любит,
A
Terra
quente
pede
invernada
Горячая
земля
молит
о
зиме,
Quanto
mais
seca
a
ribeira
Чем
суше
река,
A
catingueira
fica
enfolharada
Тем
больше
листьев
у
катингеиры.
Catingueira
se
um
vintém
Катингеира,
если
монета
Puder
se
tornar
um
milhão
Может
стать
миллионом,
Pede
a
Deus
por
quem
não
tem
Помолись
Богу
за
тех,
у
кого
ничего
нет,
Pra
cair
chuva
no
chão
Чтобы
дождь
пролился
на
землю,
Pois
somente
a
catingueira
Ведь
только
катингеира
Enfeita
a
seca
lá
no
meu
sertão
Украшает
сушь
там,
в
моем
сертане.
Sertanejo
não
quer
nada
Сертану
ничего
не
нужно,
Vê
na
invernada
a
maior
benção
Он
видит
в
зиме
величайшее
благословение.
Catingueira,
catingueira
Катингеира,
катингеира
Diz
o
segredo
que
existe
Ты
хранишь
секрет,
Que
somente
a
catingueira
Ведь
только
катингеира
Enfeita
a
paisagem
triste
Украшает
грустный
свет.
Catingueira
se
és
feliz
Катингеира,
если
ты
счастлива,
Não
zombes
nunca
Не
смейся,
Deste
teu
contraste
Над
этим
контрастом
своим,
Segura
tua
raiz
e
pede
a
Deus
Держись
за
свои
корни
и
моли
Бога,
Que
ela
nunca
se
gaste
Чтобы
они
никогда
не
иссякли.
Tão
ressêca
a
imburana
Такая
сухая
имбурана,
A
Terra
quente
e
rachada
Земля
горячая
и
потрескавшаяся,
O
marmeleiro
se
enrama
Мармеладное
дерево
ветвится,
Mas
não
aguenta
a
queimada
Но
не
выдерживает
пожара.
Sentindo
como
quem
ama
Чувствуя,
как
тот,
кто
любит,
A
Terra
quente
pede
invernada
Горячая
земля
молит
о
зиме,
Quanto
mais
seca
a
ribeira
Чем
суше
река,
A
catingueira
fica
enfolharada
Тем
больше
листьев
у
катингеиры.
Catingueira
se
um
vintém
Катингеира,
если
монета
Puder
se
tornar
um
milhão
Может
стать
миллионом,
Pede
a
Deus
por
quem
não
tem
Помолись
Богу
за
тех,
у
кого
ничего
нет,
Pra
cair
chuva
no
chão
Чтобы
дождь
пролился
на
землю,
Pois
somente
a
catingueira
Ведь
только
катингеира
Enfeita
a
seca
lá
no
meu
sertão
Украшает
сушь
там,
в
моем
сертане.
Sertanejo
não
quer
nada
Сертану
ничего
не
нужно,
Vê
na
invernada
a
maior
benção
Он
видит
в
зиме
величайшее
благословение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Onildo Almeida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.