Paroles et traduction Xaniar Khosravi feat. Sirvan Khosravi - Nemiram Aghab
Nemiram Aghab
I Will Not Die, Darling
کفش
های
آهنی
پام
کردم
I
put
on
my
iron
shoes
من
این
دنیای
وحشی
رو
رام
کردم
I
tamed
this
wild
world
مشکلاتو
میذارم
زیر
پا
میرم
بالا
من
مث
بالگردم
I
put
my
problems
under
my
feet
and
rise
like
a
helicopter
هرکجا
مشکلا
بزرگ
شد
Wherever
the
problems
grew
big
من
سعیمو
زیاد
کردم
I
tried
my
best
حتی
توی
بدترین
شرایط
بازم
به
خودم
اعتماد
کردم
Even
in
the
worst
conditions,
I
still
trusted
myself
یاد
گرفتم
که
زندگی
سخته
و
دست
زیاد
بالا
I
learned
that
life
is
hard
and
keeps
you
up
high
دست
توی
جاده
زندگی
همیشه
پایین
و
بالا
هست
In
the
road
of
life,
you
are
always
going
up
and
down
یاد
گرفتم
که
زندگی
یعنی
همین
لحظه
I
learned
that
life
is
this
moment
فردا
که
نیومده
ولی
امروز
همین
حالا
هست
Tomorrow
has
not
come,
but
today
is
right
now
هیچ
مشکلی
بزرگ
هیچ
دیواری
واسم
بلند
نیست
این
No
problem
is
big,
no
wall
is
too
high
for
me
This
دنیا
جایی
واسه
اونا
که
همیشه
جلوی
خطر
پره
دلهرن
نیست
world
is
not
for
those
who
are
always
afraid
of
danger
یاد
گرفتم
که
روی
پای
خودم
وایسم
چون
موقع
سختی
ها
دیگه
هیچکس
دورم
نیست
I
learned
to
stand
on
my
own
feet
because
when
it's
tough,
no
one
else
is
around
نمیرم
عقب
حتی
یه
قدم
من
جلو
دردا
هیچوقت
کوتاه
نیومدم
I
won't
go
back
even
a
step.
I
never
gave
up
on
pain
من
گذشته
رو
نمیشه
برگردونم
پس
میرم
جلو
تا
جایی
که
میتونم
I
can't
turn
back
the
past,
so
I'll
go
forward
as
far
as
I
can
نمیرم
عقب
حتی
یه
قدم
واسه
اینجا
بودن
به
هر
دری
زدم
I
will
not
go
back
even
a
step.
I
knocked
on
every
door
to
be
here
من
گذشته
رو
نمیشه
برگردونم
پس
میرم
جلو
تا
جایی
که
میتونم
I
can't
bring
back
the
past,
so
I'll
go
forward
as
far
as
I
can
اگه
مانع
زیاده
حتی
با
پای
پیاده
من
با
عزم
و
اراده
میرم
جلو
خیلی
ساده
If
there
are
many
obstacles,
even
on
foot
I
will
go
forward
with
determination
and
simplicity
این
دنیا
بازتاب
رفتار
خودته
غمگین
باشی
غمگینه
و
شاد
باشی
شاده
This
world
is
a
reflection
of
your
own
behavior,
sad
if
you
are
sad
and
happy
if
you
are
happy
همه
فکر
و
ذکرم
اینه
یکم
تغییرم
بدم
خودمو
چون
نمیشه
تغییر
داد
دنیارو
My
every
thought
and
concern
is
to
change
myself
a
little
because
you
can't
change
the
world
یه
وقتایی
یه
زخمایی
نمیشکُه
ولی
قوی
تر
میکنه
مارو
Sometimes
some
wounds
don't
heal
but
make
you
stronger
همه
توی
حرفا
میگن
دوس
دارن
که
مشکلا
حل
شه
Everyone
says
in
their
words
that
they
want
their
problems
to
be
solved
ولی
واسه
این
کار
میخوان
یه
نفر
دیگه
نفر
اول
شه
But
for
that
they
want
someone
else
to
be
the
first
واسه
تغییر
واسه
هرچی
از
خودت
شروع
کن
For
change,
for
anything,
start
with
yourself
اگه
میخوای
این
دنیا
به
بهشت
مبدل
شه
If
you
want
this
world
to
become
a
paradise
بد
به
دلت
راه
نده
به
ترسات
پا
نده
محکم
باش
برو
جلو
تا
آخر
وایسا
وا
نده
Don't
let
evil
into
your
heart,
don't
give
in
to
your
fears,
stand
strong,
go
ahead,
stand
firm,
and
don't
give
up
تسلیم
نشی
برنده
ای
همیشه
بازنده
بوده
اونکه
جا
زده
If
you
don't
surrender,
you
always
win,
the
loser
is
the
one
who
gives
up
نمیرم
عقب
حتی
یه
قدم
من
جلو
دردا
هیچوقت
کوتاه
نیومدم
I
won't
go
back
even
a
step.
I
never
gave
up
on
pain
من
گذشته
رو
نمیشه
برگردونم
پس
میرم
جلو
تا
جایی
که
میتونم
I
can't
turn
back
the
past,
so
I'll
go
forward
as
far
as
I
can
نمیرم
عقب
حتی
یه
قدم
واسه
اینجا
بودن
به
هر
دری
زدم
I
will
not
go
back
even
a
step.
I
knocked
on
every
door
to
be
here
من
گذشته
رو
نمیشه
برگردونم
پس
میرم
جلو
تا
جایی
که
میتونم
I
can't
bring
back
the
past,
so
I'll
go
forward
as
far
as
I
can
نمیرم
عقب
حتی
یه
قدم
من
جلو
دردا
هیچوقت
کوتاه
نیومدم
I
won't
go
back
even
a
step.
I
never
gave
up
on
pain
من
گذشته
رو
نمیشه
برگردونم
پس
میرم
جلو
تا
جایی
که
میتونم
I
can't
turn
back
the
past,
so
I'll
go
forward
as
far
as
I
can
نمیرم
عقب
حتی
یه
قدم
واسه
اینجا
بودن
به
هر
دری
زدم
I
will
not
go
back
even
a
step.
I
knocked
on
every
door
to
be
here
من
گذشته
رو
نمیشه
برگردونم
پس
میرم
جلو
تا
جایی
که
میتونم
I
can't
bring
back
the
past,
so
I'll
go
forward
as
far
as
I
can
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.