Paroles et traduction Xaniar Khosravi - Bedoone To
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اگه
به
تو
نمی
گفتم
حرفامو
If
I
did
not
tell
you
my
words
اگه
نمی
گفتم
چه
قدر
دوست
دارم
If
I
did
not
tell
you
how
much
I
love
you
الان
بودی
You
would
be
here
now
شاید
اگه
نمی
فهمیدی
اینو
Maybe
if
you
did
not
understand
that
که
تو
رو
زیادی
از
حد
دوست
دارم
I
love
you
too
much
الان
بودی
You
would
be
here
now
مثل
یه
سایه
همرات
اومدم
I
have
followed
you
as
a
shadow
مطمئن
شم
که
تو
آرامشی
To
make
sure
you
are
at
peace
نمی
دونستم
خسته
ات
می
کنم
یه
روز
I
did
not
know
that
I
would
tire
you
one
day
تو
رو
اگه
کمتر
می
دیدمت
If
I
saw
you
less
اگه
میذاشتم
دلتنگم
بشی
If
I
allowed
you
to
miss
me
این
جا
بودی
کنارم
هنوز
You
would
still
be
here
next
to
me
بدون
تو
شبام
Without
you,
my
nights
پر
از
غم
و
سرماست
Are
filled
with
sorrow
and
cold
آره
بدون
تو
ته
راهمه،
ته
دنیاست
Yes,
without
you,
it
is
the
end
of
all
roads,
the
end
of
the
world
بدون
تو
شبام
Without
you,
my
nights
پر
از
غم
و
آهه
Are
filled
with
sorrow
and
sighs
اگه
تنها
بری
می
بینی
آخرش
اشتباهه
If
you
leave
alone,
you
will
see
that
it
will
be
a
mistake
in
the
end
آره
این
گناهه
Yes,
it
is
a
sin
نگرانت
می
شدم
نمی
دیدمت
حتی
چند
ساعت
I
would
worry
about
you
if
I
did
not
see
you
even
for
a
few
hours
به
بودن
تو
دلم
عاشقونه
کرده
بود
عادت
My
heart
had
become
accustomed
to
you
being
here
ولی
فایده
نداشت
اون
همه
تلاش
But
in
vain
were
all
those
efforts
تو
رسیده
بودی
به
آخراش
You
had
reached
the
end
از
خدا
می
خوام
روزات
بگذره
خوشحال
و
راحت
I
ask
God
that
your
days
pass
happily
and
easily
از
ته
دلم
زندگی
رو
با
عشق
می
خوام
واست
I
sincerely
wish
you
a
life
of
love
باز
خیسه
چشام
My
eyes
are
wet
again
ولی
نمی
خوام
دل
تو
بسوزه
دیگه
برام
But
I
do
not
want
your
heart
to
be
distressed
for
me
anymore
بدون
تو
شبام
Without
you,
my
nights
پر
از
غم
و
سرماست
Are
filled
with
sorrow
and
cold
آره
بدون
تو
ته
راهمه،
ته
دنیاست
Yes,
without
you,
it
is
the
end
of
all
roads,
the
end
of
the
world
بدون
تو
شبام
Without
you,
my
nights
پر
از
غم
و
آهه
Are
filled
with
sorrow
and
sighs
اگه
تنها
بری
می
بینی
آخرش
اشتباهه
If
you
leave
alone,
you
will
see
that
it
will
be
a
mistake
in
the
end
آره
این
گناهه
Yes,
it
is
a
sin
(خوشحال
و
راحت)
(Happily
and
easily)
(عشق
می
خوام
واست)
(I
wish
you
love)
(خوشحال
و
راحت)
(Happily
and
easily)
(عشق
می
خوام
واست)
(I
wish
you
love)
(خوشحال
و
راحت)
(Happily
and
easily)
(عشق
می
خوام
واست)
(I
wish
you
love)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zaniar Khosravi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.