Paroles et traduction Xaniar Khosravi - Bade Man
اینا
رو
واسه
تو
نمیگم
Я
тебе
это
не
говорю,
درد
و
دلای
خودمه
это
моя
душевная
боль.
با
خودم
دارم
حرف
میزنم
Я
говорю
сам
с
собой.
رسیدیم
جاهای
بد
جاهای
تاریک
Мы
пришли
в
плохие,
темные
места,
دیگه
عشقی
نداری
у
тебя
больше
нет
любви.
رابطه
پوشالیت
یه
حبابه
تو
خالی
Твои
фальшивые
отношения
- это
пустой
пузырь.
دیگه
چشمات
نمیشن
خیس
Твои
глаза
больше
не
плачут,
خاطره
هامون
یادت
نیست
ты
не
помнишь
наших
воспоминаний.
حتی
عوض
شده
طرز
حرف
زدنت
Даже
твоя
манера
говорить
изменилась.
دوسش
ندارم
هیس
Я
не
люблю
это,
нет.
هی
بگو
کی
منو
یادت
رفت
Скажи,
когда
ты
забыла
меня?
چند
وقت
شد
نزدیم
حرف
Сколько
времени
мы
не
разговаривали?
هنوزم
یادت
میفتم
با
اولین
برف
Я
все
еще
вспоминаю
тебя
с
первым
снегом.
آب
شد
عشقمون
Наша
любовь
растаяла
مثه
آدم
برفی
که
با
هم
ساختیم
как
тот
снеговик,
которого
мы
слепили
вместе.
خیلی
سعی
کردیم
Мы
так
старались,
دنیا
رو
ببریم
ولی
بازم
باختیم
пытались
победить
мир,
но
все
равно
проиграли.
بعد
من
می
بینی
Ты
увидишь,
که
تهش
چیزی
نی
что
во
всем
этом
нет
ничего
хорошего.
یه
سری
مفت
بر
میان
دورت
Вокруг
тебя
будут
крутиться
всякие
придурки,
مثه
مگسای
دور
شیرینی،
میبینی
как
мухи
на
варенье,
ты
увидишь.
میبینی
که
تهش
بن
بسته
Ты
увидишь,
что
все
кончено,
به
خودت
میگی
دیگه
بسه
скажешь
себе:
"Хватит".
یهو
می
بینی
که
دلت
گرفته
И
вдруг
ты
почувствуешь
грусть.
آره
روحت
کرخته
Да,
твоя
душа
опустошена.
بگو
پای
چی
ریسک
کردی
Скажи,
ради
чего
ты
рисковала?
هر
چی
بودو
نیست
کردی
Ты
разрушила
все,
что
было.
الان
کجای
دنیایی
Где
ты
сейчас?
منکه
میدونم
تنهایی
Я
знаю,
ты
одинока.
بگو
منو
با
چی
عوض
کردی
Скажи,
на
что
ты
меня
променяла?
چه
چیز
جدیدی
هوس
کردی
Чего
нового
ты
захотела?
یه
روزی
میرسه
که
خیلی
دیره
Однажды
станет
слишком
поздно,
دیگه
جای
عقبگرد
نی
и
пути
назад
не
будет.
چرا
دل
تو
منو
یادش
رفت
و
Почему
твое
сердце
забыло
меня
سر
چی
همه
چی
رو
دادش
رفت
و
и
ради
чего
ты
всем
пожертвовала?
درو
که
بستی
گفتی
خواهش
نکن
Ты
закрыла
дверь
и
сказала:
"Не
проси,
دل
من
بسه
دیگه
یادش
نکن
мое
сердце,
хватит,
не
вспоминай".
چرا
دل
تو
منو
یادش
رفت
و
Почему
твое
сердце
забыло
меня
سر
چی
همه
چی
رو
دادش
رفت
و
и
ради
чего
ты
всем
пожертвовала?
درو
که
بستی
گفتی
خواهش
نکن
Ты
закрыла
дверь
и
сказала:
"Не
проси,
دل
من
بسه
دیگه
یادش
نکن
мое
сердце,
хватит,
не
вспоминай".
من
رفتم
ولی
بعد
من
Я
ушел,
но
после
меня
دروغ
نگو
به
عشق
جدیدت
не
лги
своей
новой
любви.
فاز
عاشقی
بر
ندار
Не
строй
из
себя
влюбленного,
نمیاد
این
ژست
جدید
بهت
тебе
не
идет
этот
новый
образ.
رفتارات
فیک
همه
کارات
ادا
Твое
поведение
фальшивое,
все
наигранно,
باطنت
حلبی
ولی
روکش
طلا
ты
- жестянка,
покрытая
золотом.
صداش
نکنی
با
اسم
من
Чтобы
ее
сердце
не
екнуло,
یهویی
دلش
بلرزه
услышав
мое
имя,
دلت
تنگ
نشه
واسه
حس
من
чтобы
ты
не
скучала
по
моим
чувствам
دیگه
حتی
یه
لحظه
ни
на
секунду.
من
دیگه
خیلی
وقته
Я
уже
давно
تو
رو
از
یادم
بردم
забыл
тебя.
درسته
نفس
میشکم
Да,
мне
тяжело
дышать,
ولی
یه
آدم
مُرده
ام
но
я
как
будто
мертв.
بعد
من
میبینی
Ты
увидишь,
که
تهش
چیزی
نی
что
во
всем
этом
нет
ничего
хорошего.
چیزی
نداری
جز
خاطراتت
У
тебя
не
останется
ничего,
кроме
воспоминаний.
توی
تنهاییت
میشینی،
میبینی
Будешь
сидеть
в
одиночестве
и
думать,
میبینی
هیشکی
مثه
من
نبود
думать,
что
никто
не
был
похож
на
меня,
با
من
آخر
قصه
بد
نبود
что
со
мной
конец
истории
был
бы
не
так
плох.
یادمه
گفتی
حس
به
من
نبود
Помнишь,
ты
говорила,
что
ничего
ко
мне
не
чувствуешь,
گفتی
دیگه
اسمم
نگو
чтобы
я
больше
не
произносил
твоего
имени.
دیگه
اسمتو
یادم
نیستی
Я
больше
не
помню
твоего
имени,
عکست
تو
اتاقم
نیست
твоей
фотографии
нет
в
моей
комнате.
قرصای
خواب
لازم
نیست
Мне
больше
не
нужны
снотворные,
دیگه
چشمام
نمیشن
خیس
мои
глаза
больше
не
плачут.
افتادی
تو
از
چشمم
Ты
упала
в
моих
глазах,
نیستی
دیگه
ارزشمند
ты
больше
не
ценна.
دندونی
که
لقش
کردو
Расшатанный
зуб
باید
کند
شرش
کم
надо
вырвать,
чтобы
он
не
болел.
چرا
دل
تو
منو
یادش
رفت
و
Почему
твое
сердце
забыло
меня
سر
چی
همه
چی
رو
دادش
رفت
و
и
ради
чего
ты
всем
пожертвовала?
درو
که
بستی
گفتی
خواهش
نکن
Ты
закрыла
дверь
и
сказала:
"Не
проси,
دل
من
بسه
دیگه
یادش
نکن
мое
сердце,
хватит,
не
вспоминай".
چرا
دل
تو
منو
یادش
رفت
و
Почему
твое
сердце
забыло
меня
سر
چی
همه
چی
رو
دادش
رفت
و
и
ради
чего
ты
всем
пожертвовала?
درو
که
بستی
گفتی
خواهش
نکن
Ты
закрыла
дверь
и
сказала:
"Не
проси,
دل
من
بسه
دیگه
یادش
نکن
мое
сердце,
хватит,
не
вспоминай".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zaniar Khosravi
Album
Bade Man
date de sortie
16-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.