Xantos feat. Piso 21 & Dynell - Bailame despacio - Piso 21 Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xantos feat. Piso 21 & Dynell - Bailame despacio - Piso 21 Remix




Bailame despacio - Piso 21 Remix
Bailame despacio - Piso 21 Remix
Báilame despacio
Dance with me slowly
No mires el reloj, no quiero que la noche acabe
Don't look at the clock, I don't want the night to end
Se dice en el barrio
It's said in the neighborhood
Que tienes un don, de moverte no pare
That you have a gift, you move and you don't stop
que te gustó y aún no me atrevo
I know you liked it and I still don't dare
Dame una señal para perder el miedo
Give me a sign to lose my fear
Piensas en como yo en ti
Do you think about me like I think about you?
Habla claro, no perdamos más el tiempo
Speak clearly, let's not waste any more time
Báilame despacio
Dance with me slowly
No mires el reloj, no quiero que la noche acabe
Don't look at the clock, I don't want the night to end
Se dice en el barrio que tienes un don de moverte, no pare
It's said in the neighborhood that you have a gift of moving, you don't stop
que te gustó y aún no me atrevo
I know you liked it and I still don't dare
Dame una señal para perder el miedo
Give me a sign to lose my fear
Piensas en como yo en ti
Do you think about me like I think about you?
Habla claro, no perdamos más el tiempo
Speak clearly, let's not waste any more time
Muero por tenerte siempre conmigo
I'm dying to have you always with me
Sigue lentamente y dime al oído
Move slowly and whisper in my ear
Que yo te gusto hoy, por ti yo me quedo
That I like you today, I'll stay for you
Hasta que amenzco contigo me entrego
I surrender to you until I wake up with you
Piensas en como yo en ti
Do you think about me like I think about you?
Habla claro que lo menos que hay es tiempo
Speak clearly, because there's nothing less than time
Nena de piel morena
Dark-skinned girl
De ojos cafés, tiene algo que me quema
With brown eyes, she has something that burns me
Y es que tú, debería repetir
And that you, I should repeat
Ese pasito lento antes de despedirnos
That slow step before saying goodbye
Nena de piel morena
Dark-skinned girl
Con quien me lleva por la luna llena
Who takes me to the full moon
Y es que tú, deberías conseguir
And that you, you should get a
Una manera de decirme para ir
Way to tell me to go
De aquí, de aquí, pa' allá
From here, from here, to there
Te juro muero de curiosidad
I swear I'm dying of curiosity
No cómo acercarme más a ti
I don't know how to get closer to you
Aunque ya bailamos
Even though we're dancing
¡Quiero otra vez, quiero otra vez!
I want again, I want again!
Piso 21
Floor 21
Quiero otra vez, baby, quiero otra vez
I want it again, baby, I want it again
Xantos comienza a bailar despacio
Xantos starts to dance slowly
De aquí, de aquí, pa' allá
From here, from here, to there
que te gusto y aún no me atrevo
I know you like me and I still don't dare
Dame una señal para perder el miedo
Give me a sign to lose my fear
Piensas en mí, como yo en ti
Do you think about me, like I do about you
Habla claro no perdamos más el tiempo
Speak clearly, let's not waste any more time
Muero por tenerte siempre conmigo
I'm dying to have you always with me
No quiero perderte, estoy convencido
I don't want to lose you, I'm convinced
que te gusto, y aún no me atrevo
I know you like me, and I still don't dare
Dame una señal para perder el miedo
Give me a sign to lose my fear
Piensas en mí, como yo en ti
Do you think about me, like I do about you
Habla claro no perdamos más el tiempo
Speak clearly, let's not waste any more time
Tiene cinco pies de altura
She's five feet tall
Super petite elite mi first pick actriz
Super petite elite my first pick actress
Con los demás, pero para (pa' mí)
With others, but for me (for me)
Pamela llegó tu Tommy Lee
Pamela, your Tommy Lee has arrived
Estoy en un piso21 haciéndote el remix
I'm on the 21st floor making you the remix
Baila suave, pero sin quitarte el traje
Dance smoothly, but don't take off your suit
Salvaje, de este iaje no me baje
Wild, I'm not getting off this trip
Yo quiero recorrer todo tu paisaje, beber tu brebaje
I want to explore your whole landscape, drink your potion
Desquítate conmigo, házmelo con coraje
Take it out on me, do it with courage
Trae la toalla, vas a mojarte, ok
Bring the towel, you're going to get wet, ok
Tranquila que en ella pa' gozarte
Don't worry, because with it, I'll enjoy you
Despacito el más interesante
Slowly, the most interesting
Y sin sortija mami no tienes que complicarte
And without a ring, baby, you don't have to complicate it
Báilame despacio
Dance with me slowly
No mires el reloj, no quiero que la noche acabe
Don't look at the clock, I don't want the night to end
Se dice en el barrio que tienes un don de moverte, no pare
It's said in the neighborhood that you have a gift of moving, you don't stop
que te gustó y aún no me atrevo
I know you liked it and I still don't dare
Dame una señal para perder el miedo
Give me a sign to lose my fear
Piensas en como yo en ti
Do you think about me like I think about you?
Habla claro, no perdamos más el tiempo
Speak clearly, let's not waste any more time
Muero por tenerte siempre conmigo
I'm dying to have you always with me
Sigue lentamente y dime al oído
Move slowly and whisper in my ear
Que yo te gusto hoy, por ti yo me quedo
That I like you today, I'll stay for you
Hasta que amenzco contigo me entrego
I surrender to you until I wake up with you
Piensas en como yo en ti
Do you think about me like I think about you?
Habla claro que lo menos que hay es tiempo
Speak clearly, because there's nothing less than time





Writer(s): Marco E Masis, Eduardo Vargas, David Escobar Gallego, Juan David Huertas Clavijo, Americo Cespedes, Pablo Mejia Bermudes, Juan David Cantano, Christopher Ramos Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.