Paroles et traduction Xantos feat. Piso 21 & Dynell - Bailame despacio - Piso 21 Remix
Bailame despacio - Piso 21 Remix
Bailame despacio - Piso 21 Remix
Báilame
despacio
Dance
with
me
slowly
No
mires
el
reloj,
no
quiero
que
la
noche
acabe
Don't
look
at
the
clock,
I
don't
want
the
night
to
end
Se
dice
en
el
barrio
It's
said
in
the
neighborhood
Que
tienes
un
don,
de
moverte
no
pare
That
you
have
a
gift,
you
move
and
you
don't
stop
Sé
que
te
gustó
y
aún
no
me
atrevo
I
know
you
liked
it
and
I
still
don't
dare
Dame
una
señal
para
perder
el
miedo
Give
me
a
sign
to
lose
my
fear
Piensas
en
mí
como
yo
en
ti
Do
you
think
about
me
like
I
think
about
you?
Habla
claro,
no
perdamos
más
el
tiempo
Speak
clearly,
let's
not
waste
any
more
time
Báilame
despacio
Dance
with
me
slowly
No
mires
el
reloj,
no
quiero
que
la
noche
acabe
Don't
look
at
the
clock,
I
don't
want
the
night
to
end
Se
dice
en
el
barrio
que
tienes
un
don
de
moverte,
no
pare
It's
said
in
the
neighborhood
that
you
have
a
gift
of
moving,
you
don't
stop
Sé
que
te
gustó
y
aún
no
me
atrevo
I
know
you
liked
it
and
I
still
don't
dare
Dame
una
señal
para
perder
el
miedo
Give
me
a
sign
to
lose
my
fear
Piensas
en
mí
como
yo
en
ti
Do
you
think
about
me
like
I
think
about
you?
Habla
claro,
no
perdamos
más
el
tiempo
Speak
clearly,
let's
not
waste
any
more
time
Muero
por
tenerte
siempre
conmigo
I'm
dying
to
have
you
always
with
me
Sigue
lentamente
y
dime
al
oído
Move
slowly
and
whisper
in
my
ear
Que
yo
te
gusto
hoy,
por
ti
yo
me
quedo
That
I
like
you
today,
I'll
stay
for
you
Hasta
que
amenzco
contigo
me
entrego
I
surrender
to
you
until
I
wake
up
with
you
Piensas
en
mí
como
yo
en
ti
Do
you
think
about
me
like
I
think
about
you?
Habla
claro
que
lo
menos
que
hay
es
tiempo
Speak
clearly,
because
there's
nothing
less
than
time
Nena
de
piel
morena
Dark-skinned
girl
De
ojos
cafés,
tiene
algo
que
me
quema
With
brown
eyes,
she
has
something
that
burns
me
Y
es
que
tú,
debería
repetir
And
that
you,
I
should
repeat
Ese
pasito
lento
antes
de
despedirnos
That
slow
step
before
saying
goodbye
Nena
de
piel
morena
Dark-skinned
girl
Con
quien
me
lleva
por
la
luna
llena
Who
takes
me
to
the
full
moon
Y
es
que
tú,
deberías
conseguir
And
that
you,
you
should
get
a
Una
manera
de
decirme
para
ir
Way
to
tell
me
to
go
De
aquí,
de
aquí,
pa'
allá
From
here,
from
here,
to
there
Te
juro
muero
de
curiosidad
I
swear
I'm
dying
of
curiosity
No
sé
cómo
acercarme
más
a
ti
I
don't
know
how
to
get
closer
to
you
Aunque
ya
bailamos
Even
though
we're
dancing
¡Quiero
otra
vez,
quiero
otra
vez!
I
want
again,
I
want
again!
Quiero
otra
vez,
baby,
quiero
otra
vez
I
want
it
again,
baby,
I
want
it
again
Xantos
comienza
a
bailar
despacio
Xantos
starts
to
dance
slowly
De
aquí,
de
aquí,
pa'
allá
From
here,
from
here,
to
there
Sé
que
te
gusto
y
aún
no
me
atrevo
I
know
you
like
me
and
I
still
don't
dare
Dame
una
señal
para
perder
el
miedo
Give
me
a
sign
to
lose
my
fear
Piensas
en
mí,
como
yo
en
ti
Do
you
think
about
me,
like
I
do
about
you
Habla
claro
no
perdamos
más
el
tiempo
Speak
clearly,
let's
not
waste
any
more
time
Muero
por
tenerte
siempre
conmigo
I'm
dying
to
have
you
always
with
me
No
quiero
perderte,
estoy
convencido
I
don't
want
to
lose
you,
I'm
convinced
Sé
que
te
gusto,
y
aún
no
me
atrevo
I
know
you
like
me,
and
I
still
don't
dare
Dame
una
señal
para
perder
el
miedo
Give
me
a
sign
to
lose
my
fear
Piensas
en
mí,
como
yo
en
ti
Do
you
think
about
me,
like
I
do
about
you
Habla
claro
no
perdamos
más
el
tiempo
Speak
clearly,
let's
not
waste
any
more
time
Tiene
cinco
pies
de
altura
She's
five
feet
tall
Super
petite
elite
mi
first
pick
actriz
Super
petite
elite
my
first
pick
actress
Con
los
demás,
pero
para
mí
(pa'
mí)
With
others,
but
for
me
(for
me)
Pamela
llegó
tu
Tommy
Lee
Pamela,
your
Tommy
Lee
has
arrived
Estoy
en
un
piso21
haciéndote
el
remix
I'm
on
the
21st
floor
making
you
the
remix
Baila
suave,
pero
sin
quitarte
el
traje
Dance
smoothly,
but
don't
take
off
your
suit
Salvaje,
de
este
iaje
no
me
baje
Wild,
I'm
not
getting
off
this
trip
Yo
quiero
recorrer
todo
tu
paisaje,
beber
tu
brebaje
I
want
to
explore
your
whole
landscape,
drink
your
potion
Desquítate
conmigo,
házmelo
con
coraje
Take
it
out
on
me,
do
it
with
courage
Trae
la
toalla,
vas
a
mojarte,
ok
Bring
the
towel,
you're
going
to
get
wet,
ok
Tranquila
que
en
ella
pa'
gozarte
Don't
worry,
because
with
it,
I'll
enjoy
you
Despacito
el
más
interesante
Slowly,
the
most
interesting
Y
sin
sortija
mami
no
tienes
que
complicarte
And
without
a
ring,
baby,
you
don't
have
to
complicate
it
Báilame
despacio
Dance
with
me
slowly
No
mires
el
reloj,
no
quiero
que
la
noche
acabe
Don't
look
at
the
clock,
I
don't
want
the
night
to
end
Se
dice
en
el
barrio
que
tienes
un
don
de
moverte,
no
pare
It's
said
in
the
neighborhood
that
you
have
a
gift
of
moving,
you
don't
stop
Sé
que
te
gustó
y
aún
no
me
atrevo
I
know
you
liked
it
and
I
still
don't
dare
Dame
una
señal
para
perder
el
miedo
Give
me
a
sign
to
lose
my
fear
Piensas
en
mí
como
yo
en
ti
Do
you
think
about
me
like
I
think
about
you?
Habla
claro,
no
perdamos
más
el
tiempo
Speak
clearly,
let's
not
waste
any
more
time
Muero
por
tenerte
siempre
conmigo
I'm
dying
to
have
you
always
with
me
Sigue
lentamente
y
dime
al
oído
Move
slowly
and
whisper
in
my
ear
Que
yo
te
gusto
hoy,
por
ti
yo
me
quedo
That
I
like
you
today,
I'll
stay
for
you
Hasta
que
amenzco
contigo
me
entrego
I
surrender
to
you
until
I
wake
up
with
you
Piensas
en
mí
como
yo
en
ti
Do
you
think
about
me
like
I
think
about
you?
Habla
claro
que
lo
menos
que
hay
es
tiempo
Speak
clearly,
because
there's
nothing
less
than
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco E Masis, Eduardo Vargas, David Escobar Gallego, Juan David Huertas Clavijo, Americo Cespedes, Pablo Mejia Bermudes, Juan David Cantano, Christopher Ramos Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.