Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
26 (Veintiseis)
26 (Sechsundzwanzig)
ResumenLetras
ResumenLetras
Hello?
Hello?
Hallo?
Hallo?
Mera,
y
¿por
qué
tú
Mensch,
und
warum
bist
du
Por
qué
tú
nunca
contestas?
Warum
antwortest
du
nie?
Te
estoy
buscando,
responde
Ich
suche
dich,
antworte
No
sé
en
dónde
vives,
con
quién
ahora
te
escondes
Ich
weiß
nicht,
wo
du
wohnst,
bei
wem
du
dich
jetzt
versteckst
Y
yo
con
pasajes,
con
tickets
pa'
Londres
Und
ich
mit
Flugtickets,
mit
Tickets
nach
London
¿Qué
nos
pasó?,
de
la
novela
es
el
nombre
Was
ist
mit
uns
passiert?
So
heißt
die
Novelle
Y
yo,
desde
que
yo
te
conocí
(desde
que,
desde
que,
desde
que...)
Und
ich,
seit
ich
dich
kennengelernt
habe
(seit,
seit,
seit...)
Supe
que
tú
eras
para
mí
Wusste
ich,
dass
du
für
mich
bestimmt
bist
Pero
tú
pichea
y
ya
no
quieres
verme
Aber
du
ignorierst
mich
und
willst
mich
nicht
mehr
sehen
Te
juro
que
esto
va
hacer
que
yo
me
enferme
Ich
schwöre,
das
wird
mich
krank
machen
Uno
paranoico,
ya
uno
ni
duerme
Man
wird
paranoid,
man
schläft
nicht
mal
mehr
Lo
malo
de
enamorarse
es
que
uno
depende
Das
Schlimme
am
Verlieben
ist,
dass
man
abhängig
ist
Que
el
otro
quiera
igual,
no
sé
si
me
entiendes
Dass
der
andere
dasselbe
will,
ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
verstehst
Tú
te
fuistes
y
me
dejaste
bien
enamora'o
Du
bist
gegangen
und
hast
mich
total
verliebt
zurückgelassen
Oliendo
droga
pero
todavía
yo
ni
te
he
olvida'o,
ma'
Ich
rieche
Drogen,
aber
ich
habe
dich
immer
noch
nicht
vergessen,
Ma'
Consumiendo
aspirina,
y
aunque
a
veces
uno
se
inspira
Ich
nehme
Aspirin,
und
obwohl
man
manchmal
inspiriert
ist
No
sé
lo
que
te
dedico,
pero
este
hombre
delira
Ich
weiß
nicht,
was
ich
dir
widme,
aber
dieser
Mann
phantasiert
Cada
vez
que
no
te
ve,
cada
vez
que
no
te
tengo
Jedes
Mal,
wenn
er
dich
nicht
sieht,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
nicht
habe
Abre
la
boca,
cabrona,
que
casi
ya
me
vengo
Mach
deinen
Mund
auf,
Schlampe,
ich
komme
fast
Por
última
vez
aunque
sea,
déjame
verte
y
tenerte
Ein
letztes
Mal,
lass
mich
dich
sehen
und
dich
haben
Voy
a
prometerte
cosas
antes
de
meterte
Ich
werde
dir
Dinge
versprechen,
bevor
ich
dich
ficke
Después
de
que
te
meta
pueda
hacer
que
yo
también
coja
mi
rumbo
Nachdem
ich
dich
gefickt
habe,
kann
ich
auch
meinen
Weg
gehen
Yo
sólo
quiero
dártelo
profundo
Ich
will
es
dir
nur
tief
geben
Te
estoy
buscando,
responde
Ich
suche
dich,
antworte
No
sé
en
dónde
vives,
con
quién
ahora
te
escondes
Ich
weiß
nicht,
wo
du
wohnst,
bei
wem
du
dich
jetzt
versteckst
Y
yo
con
pasajes,
con
tickets
pa'
Londres
Und
ich
mit
Flugtickets,
mit
Tickets
nach
London
¿Qué
nos
pasó?,
de
la
novela
es
el
nombre
Was
ist
mit
uns
passiert?
So
heißt
die
Novelle
Y
yo,
desde
que
yo
te
conocí
(Desde
que,
desde
que,
desde
que...)
Und
ich,
seit
ich
dich
kennengelernt
habe
(Seit,
seit,
seit...)
Supe
que
tú
eras
para
mí
Wusste
ich,
dass
du
für
mich
bestimmt
bist
Pero
tú
pichea
y
ya
no
quieres
verme
Aber
du
ignorierst
mich
und
willst
mich
nicht
mehr
sehen
Te
juro
que
esto
va
hacer
que
yo
me
enferme
Ich
schwöre,
das
wird
mich
krank
machen
Uno
paranoico,
ya
uno
ni
duerme
Man
wird
paranoid,
man
schläft
nicht
mal
mehr
Estoy
pega'o,
¿tú
no
ves
la
tele
Ich
bin
süchtig,
siehst
du
nicht
fern?
Para
llegar
aquí,
un
par
de
nivele'
Um
hierher
zu
kommen,
ein
paar
Level
Sí,
sí,
me
llegan
par
de
chele'
Ja,
ja,
ich
bekomme
ein
paar
Scheine
Pero
en
verdad,
que
tú
no
estés,
eso
duele
Aber
in
Wahrheit,
dass
du
nicht
da
bist,
das
tut
weh
El
saber
que
tú
no
quieres
lo
que
yo
quiero
forzar
Zu
wissen,
dass
du
nicht
willst,
was
ich
erzwingen
will
No
te
mintieron,
sí,
me
volví
a
drogar
Sie
haben
dich
nicht
angelogen,
ja,
ich
habe
wieder
Drogen
genommen
Pero
dile
que
fue
pa'
poderte
olvidar
Aber
sag
ihnen,
dass
es
war,
um
dich
vergessen
zu
können
El
que
tú
no
estés,
eso
a
mí
me
tiene
mal
Dass
du
nicht
da
bist,
das
macht
mich
fertig
Me
llegó
un
cheque
nuevo
y
en
putas
lo
vo'a
explotar
Ich
habe
einen
neuen
Scheck
bekommen
und
werde
ihn
für
Nutten
ausgeben
Tussy
con
Old
Parr,
pero
es
pa'
dejar
de
sangrar
Tussy
mit
Old
Parr,
aber
nur,
um
aufzuhören
zu
bluten
¿Donde
está?,
¿donde
está?,
¿donde
rayos
te
fuiste?
Wo
ist
sie?,
wo
ist
sie?,
wo
zum
Teufel
bist
du
hin?
Que
yo
no
sé
nada
porque
na'
dijiste
Ich
weiß
nichts,
weil
du
nichts
gesagt
hast
Te
estoy
buscando,
responde
Ich
suche
dich,
antworte
No
sé
en
dónde
vives,
con
quién
ahora
te
escondes
Ich
weiß
nicht,
wo
du
wohnst,
bei
wem
du
dich
jetzt
versteckst
Y
yo
con
pasajes,
con
tickets
pa'
Londres
Und
ich
mit
Flugtickets,
mit
Tickets
nach
London
¿Qué
nos
pasó?,
de
la
novela
es
el
nombre
Was
ist
mit
uns
passiert?
So
heißt
die
Novelle
Y
yo,
desde
que
yo
te
conocí
(Desde
que,
desde
que,
desde
que...)
Und
ich,
seit
ich
dich
kennengelernt
habe
(Seit,
seit,
seit...)
Supe
que
tú
eras
para
mí
Wusste
ich,
dass
du
für
mich
bestimmt
bist
Pero
tú
pichea
y
ya
no
quieres
verme
Aber
du
ignorierst
mich
und
willst
mich
nicht
mehr
sehen
Te
juro
que
esto
va
hacer
que
yo
me
enferme
Ich
schwöre,
das
wird
mich
krank
machen
Uno
paranoico,
ya
uno
ni
duerme
Man
wird
paranoid,
man
schläft
nicht
mal
mehr
Y
yo,
desde
que
tú
ya
no
vienes
por
aquí
(Desde
que,
desde
que...)
Und
ich,
seit
du
nicht
mehr
hierher
kommst
(Seit,
seit...)
Tengo
un
par
de
locas
que
también
fuman
weed
Habe
ich
ein
paar
verrückte
Frauen,
die
auch
Gras
rauchen
Tengo
un
par
de
locas
que
también
están
pa
mí
Ich
habe
ein
paar
verrückte
Frauen,
die
auch
auf
mich
stehen
Porque
ellas
saben
lo
que
doy
Weil
sie
wissen,
was
ich
gebe
Son
gatas
que
nunca
quieren
decir
"¿Cuándo
me
voy?"
Sie
sind
Miezen,
die
nie
fragen
wollen:
"Wann
gehe
ich?"
Y
tú,
tú
deberías
pagar
por
tu
traición
Und
du,
du
solltest
für
deinen
Verrat
bezahlen
Porque
te
olvidaste
de
este
corazón
Weil
du
dieses
Herz
vergessen
hast
Y
te
fuiste
sin
razón,
te
fuiste
sin
decir
Und
du
bist
ohne
Grund
gegangen,
du
bist
gegangen,
ohne
etwas
zu
sagen
Sin
saber
si
estaba
bien,
si
me
iba
a
dejar
morir
Ohne
zu
wissen,
ob
es
mir
gut
geht,
ob
du
mich
sterben
lassen
würdest
Tú
fuiste
mala
conmigo,
yeh
(Yeh)
Du
warst
schlecht
zu
mir,
yeh
(Yeh)
En
la
vibra
completa
In
der
kompletten
Stimmung
Todita
la
energia
Die
ganze
Energie
Yo
no
quiero
mujer
como
tú
a
mi
la'o,
pero
te
extraño
Ich
will
keine
Frau
wie
dich
an
meiner
Seite,
aber
ich
vermisse
dich
Pero
yo
nunca
lo
digo
Aber
ich
sage
es
nie
Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Americo A. Cespedes Santos, Misael De La Cruz Reynoso
Album
Vibras
date de sortie
20-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.