Paroles et traduction Xantos - Llueve Sobre Mojado
Llueve Sobre Mojado
Raining on Wet Ground
Aca
llueve
sobre
lo
mojado
It's
raining
on
wet
ground
here
Las
historias
que
compartimos
los
dos
The
stories
we
shared,
the
two
of
us
Se
vuelven
vidrios
rotos
en
el
suelo
mi
amor
Become
broken
glass
on
the
ground,
my
love
Voló
lo
nuestro
él
día
que
te
fuistes
Our
love
took
flight
on
the
day
you
left
No
busques
vuelta
la
historia
termino
Don't
look
back,
the
story
is
over
Mis
pies
se
mojan
y
resbalan
los
recuerdos
My
feet
get
wet,
and
the
memories
slip
away
Toma
tu
tren
no
te
quedes
Get
on
your
train,
don't
stay
Ah
la
casa
se
nos
cayó
la
tormenta
no
aviso,
la
costumbre
nos
arropó
y
ahora
corre
este
reloj
Oh,
our
house
has
collapsed,
the
storm
didn't
warn
us,
habit
has
enveloped
us,
and
now
this
clock
is
ticking
él
castillo
se
derrumbo
y
tu
en
negación,
The
castle
has
crumbled,
and
you're
in
denial,
Diciéndome
que
no
que
ya
to
esto
expiró
Telling
me
that
it's
not
true,
that
all
this
has
expired.
Maletas
echas
y
todo
sufre
mas
quien
abandona
que
él
que
abandono
Suitcases
packed,
and
everyone
suffers
more,
the
one
who
leaves
and
the
one
who
is
left
behind
Donde
se
va
a
quedar
todo
lo
que
se
sufrió
Where
will
all
the
suffering
we've
endured
go?
Que
tu
quieres
que
te
baje
a
Dios
Do
you
want
me
to
call
down
God?
Porque
solamente
él
sabe
lo
mucho
que
este
hombre
te
amo
Because
only
He
knows
how
much
this
man
loves
you
Vuelve,
o
vas
a
quedarte
ahí
viendo
como
esto
se
disuelve
Come
back,
or
are
you
going
to
stand
there
and
watch
this
dissolve?
Quizás
él
único
resuelve
es
que
tú
no
seas
tan
rebelde
Perhaps
the
only
solution
is
for
you
not
to
be
so
rebellious
Piensa
lo
bien
antes
de
pasar
esa
puerta,
Think
carefully
before
you
go
through
that
door,
No
hay
parejas
perfectas
There
are
no
perfect
couples
Si
no
estas
muertas
y
viceversa,
te
amo
amorío
If
you're
not
dead,
and
vice
versa,
I
love
you,
my
love
Y
lo
digo
sin
ninguna
vergüenza,
And
I
say
it
without
any
shame,
Soy
tu
alivio
y
a
la
misma
ves
tu
dolor
de
cabeza
I'm
your
relief
and
at
the
same
time
your
headache
Te
prometo
y
te
prometo
y
siempre
se
queda
en
promesas
I
promise
you
and
I
promise
you,
and
it
always
stays
as
promises
Pero
si
no
regresas
todo
tiene
su
final
como
la
canción
esa
But
if
you
don't
come
back,
everything
has
its
end,
like
that
song
Al
depredador
se
le
a
escapado
la
presa
The
predator
has
lost
its
prey
Vamos
tengamos
un
momento
sublime
porque
no
me
besas
Let's
have
a
sublime
moment,
why
don't
you
kiss
me?
Por
ultima
ves
aunque
sea,
olvidemos
las
peleas
For
the
last
time,
even
if
it's
just
for
a
moment,
let's
forget
our
fights
Mienteme
dime
que
me
deseas
Lie
to
me,
tell
me
you
want
me
Aca
llueve
sobre
lo
mojado
It's
raining
on
wet
ground
here
Las
historias
que
compartimos
los
dos
The
stories
we
shared,
the
two
of
us
Se
vuelves
vidrios
rotos
en
él
suelo
mi
amor
Become
broken
glass
on
the
floor,
my
love
Voló
lo
nuestro
él
día
que
te
fuiste
Our
love
took
flight
on
the
day
you
left
No
busques
vuelta
la
historia
termino
Don't
look
back,
the
story
is
over
Los
pies
se
mojan
y
resbalan
los
recuerdos
My
feet
get
wet,
and
the
memories
slip
away
Toma
tu
tren
no
te
quedes
Get
on
your
train,
don't
stay
Ah,
esto
es
absurdo,
yo
a
ti
te
estaba
construyendo
un
mundo
Oh,
this
is
absurd,
I
was
building
a
world
for
you
in
the
depths
of
the
sea,
Aparte
mar
adentro,
súper
profundo
Far
out
at
sea,
super
deep
down.
Dejarnos
eso
es
un
NO
rotundo
Leaving
us
is
a
resounding
NO.
Yo
era
tu
camino
baby
se
suponia
que
tu
fueras
mi
rumbo
I
was
your
path,
baby,
you
were
supposed
to
be
my
destiny.
Y
ahora
te
hablo
y
no
quieres
dialogar
And
now
I
talk
to
you,
and
you
don't
want
to
talk.
Por
encima
de
los
vidrios
rotos
voy
a
caminar
I'm
going
to
walk
over
the
broken
glass.
De
lo
real
pasamos
a
tener
algo
temporal
From
what
was
real,
we've
moved
on
to
something
temporary.
Si
él
tren
viene
sabes
que
lo
voy
a
dejar
pasar
If
the
train
comes,
you
know
I'm
going
to
let
it
pass.
Aca
llueve
sobre
lo
mojado
It's
raining
on
wet
ground
here
Las
historias
que
compartimos
los
dos
The
stories
we
shared,
the
two
of
us
Se
vuelven
vidrios
rotos
en
él
suelo
mi
amor
Become
broken
glass
on
the
floor,
my
love
Voló
lo
nuestro
el
día
que
te
fuiste
Our
love
took
flight
on
the
day
you
left
No
busques
vuelta
la
historia
terminó
Don't
look
back,
the
story
is
over
Mis
pies
se
mojan
y
resbalan
los
recuerdos
My
feet
get
wet,
and
the
memories
slip
away
Toma
tu
tren
no
te
quedes,
toma
tu
tren
no
te
quedes,
toma
tu
tren
no
te
quedessss
Get
on
your
train,
don't
stay,
get
on
your
train,
don't
stay,
get
on
your
train,
don't
stayyyy
"Hoy
llueve
sobre
lo
mojado,
hoy
llueve
sobre
lo
mojado"
"It's
raining
on
wet
ground
today,
it's
raining
on
wet
ground
today"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco E Masis, Americo Cespedes, Lizbeth Roman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.