Paroles et traduction Xantos - Lo Que Tu Me Das
Lo Que Tu Me Das
То, Что Ты Мне Даешь
Oh
J
rosa
Xantos
donde
quiera
que
estés
О,
J
rosa
Xantos,
где
бы
ты
ни
была
Dime,
dime,
dime
donde
estas
Скажи,
скажи,
скажи,
где
ты
Dime
donde
estas
nena
Скажи,
где
ты,
детка
Desde
hace
tiempo
ya,
que
nada
es
igual
Уже
давно
ничего
не
так,
как
прежде
He
cometido
mil
errores
y
mil
amores
han
pasado,
pero
nada
Я
совершил
тысячу
ошибок,
и
тысяча
любовей
прошла,
но
ничто
Se
compara,
nadie
me
da
lo
que
tu
me
das
Не
сравнится,
никто
не
дает
мне
то,
что
даешь
ты
Tú
me
das,
que
tú
me
das
Ты
даешь
мне,
что
ты
мне
даешь
Nadie
me
da
lo
que
tú
me
das
Никто
не
дает
мне
то,
что
даешь
ты
Tú
me
das,
que
tú
me
das
ja
Ты
даешь
мне,
что
ты
мне
даешь,
ха
Nadie
me
da
lo
que
tú
me
das
ok
Никто
не
дает
мне
то,
что
даешь
ты,
ок
Hey
tú
me
das
cariño,
cosas
sencillas
Эй,
ты
даришь
мне
ласку,
простые
вещи
Me
das
amor
hasta
estando
en
rencilla
Ты
даришь
мне
любовь,
даже
когда
мы
ссоримся
Contigo
paro
el
tiempo,
rompo
las
manecillas
С
тобой
я
останавливаю
время,
ломаю
стрелки
часов
Yo
dudo
que
haya
otra
que
ocupe
tu
silla
Я
сомневаюсь,
что
найдется
другая,
которая
займет
твое
место
Tú
me
das
lo
que
ninguna
me
ofrece
Ты
даешь
мне
то,
что
никто
другой
не
предлагает
Dinero
y
fama
no
están
en
tus
intereses
Деньги
и
слава
тебя
не
интересуют
Tú
eres
mi
plato
preferido
la
que
me
estremece
Ты
мое
любимое
блюдо,
та,
которая
меня
волнует
Bajo
la
sabana
hace
cosas
que
estremecen
Под
одеялом
ты
делаешь
вещи,
которые
будоражат
Tu
te
mereces
que
me
hinche
y
te
rece
Ты
заслуживаешь,
чтобы
я
преклонился
перед
тобой
и
молился
Me
vuelve
loco
cuando
tu
cintura
meces
Ты
сводишь
меня
с
ума,
когда
двигаешь
бедрами
Aquí
estoy
como
un
niño
pidiéndote
que
regreses
Я
здесь,
как
ребенок,
прошу
тебя
вернуться
Prometo
que
no
vuelvo
a
ser
el
tipo
ese
Обещаю,
что
больше
не
буду
таким,
как
прежде
El
de
las
peleas,
el
bipolar
Тем,
кто
ссорится,
тем
биполярником
Te
la
escribí
por
si
te
da
con
regresar
Я
написал
тебе
это
на
случай,
если
ты
вдруг
захочешь
вернуться
Haz
que
te
vas,
eso
me
lo
tuve
que
tragar
Сделать
вид,
что
ты
уходишь,
это
мне
пришлось
проглотить
Porque
nadie
me
va
a
ofrecer
lo
que
tú
me
puedes
dar
Потому
что
никто
не
даст
мне
то,
что
можешь
дать
ты
Eras
el
cerebro
de
esta
relación
Ты
была
мозгом
этих
отношений
Me
das
mi
espacio,
juegas
tu
posición
Ты
даешь
мне
пространство,
играешь
свою
роль
Siempre
de
mi
lado
contra
la
oposición
Всегда
на
моей
стороне
против
всех
Al
igual
que
aquella
tu
eres
la
de
la
intuición
Как
и
та,
ты
обладаешь
интуицией
Let′s
get
it
Давай
сделаем
это
Dime,
dime,
dime
donde
estas
Скажи,
скажи,
скажи,
где
ты
Dime
donde
estas
nena
Скажи,
где
ты,
детка
Desde
hace
tiempo
ya,
que
nada
es
igual
Уже
давно
ничего
не
так,
как
прежде
He
cometido
mil
errores
y
mil
amores
han
pasado
pero,
nada
Я
совершил
тысячу
ошибок,
и
тысяча
любовей
прошла,
но
ничто
Se
compara,
nadie
me
da
lo
que
tú
me
das
Не
сравнится,
никто
не
дает
мне
то,
что
даешь
ты
Tú
me
das,
que
tú
me
das
Ты
даешь
мне,
что
ты
мне
даешь
Nadie
me
da
lo
que
tú
me
das
Никто
не
дает
мне
то,
что
даешь
ты
Tú
me
das,
que
tú
me
das
Ты
даешь
мне,
что
ты
мне
даешь
Nadie
me
da
lo
que
tú
me
das
Никто
не
дает
мне
то,
что
даешь
ты
No
hay
nadie
que
me
de
esos
besos
Никто
не
целует
меня
так,
Como
tú
lo
haces
y
más
en
el
proceso
Как
ты,
особенно
в
процессе
De
ir
entrando
en
calor
Когда
мы
разогреваемся
Me
haré
un
favor,
ven
avísame
cuando
empiezo
Я
сделаю
себе
одолжение,
скажи,
когда
начать
Mírame
a
la
cara
Посмотри
мне
в
глаза
No
me
digas
nada
Ничего
не
говори
Que
el
destino
nos
prepara
Что
судьба
готовит
нам
Estoy
cansa
'u
de
mirar
pal
la
′u
Я
устал
смотреть
в
пустоту
Y
no
conseguir
nada
И
ничего
не
получать
Es
lo
que
me
dabas
Это
то,
что
ты
мне
давала
Y
es
que
ella
única
entre
todas
И
дело
в
том,
что
ты
единственная
среди
всех
De
mente
abierta
con
el
tema
de
la
droga
С
открытым
отношением
к
наркотикам
Fanática
de
Bob
Marley
Поклонница
Боба
Марли
Fuma
frente
a
las
olas
Куришь
у
волн
Le
importa
tres
carajos
si
la
dejo
sola
Тебе
плевать,
если
я
оставлю
тебя
одну
Odia
detesta
que
le
hable
de
boda
Ты
ненавидишь,
когда
я
говорю
о
свадьбе
No
sigue
modas,
ni
a
Britney
ni
a
Madonna
Ты
не
следуешь
моде,
ни
за
Бритни,
ни
за
Мадонной
Y
es
que
ella
es
así
diferente
a
las
demás
И
дело
в
том,
что
ты
такая,
не
такая,
как
все
остальные
Te
juro
que
nadie
me
va
a
dar
lo
que
tú
me
das
mama
Клянусь,
никто
не
даст
мне
то,
что
даешь
ты,
мам
Dime,
dime,
dime
donde
estas
Скажи,
скажи,
скажи,
где
ты
Dime
donde
estas
nena
Скажи,
где
ты,
детка
Desde
hace
tiempo
ya,
que
nada
es
igual
Уже
давно
ничего
не
так,
как
прежде
He
cometido
mil
errores
y
mil
amores
han
pasado
pero,
nada
Я
совершил
тысячу
ошибок,
и
тысяча
любовей
прошла,
но
ничто
Se
compara,
nadie
me
da
lo
que
tú
me
das
Не
сравнится,
никто
не
дает
мне
то,
что
даешь
ты
Tú
me
das,
que
tú
me
das
Ты
даешь
мне,
что
ты
мне
даешь
Nadie
me
da
lo
que
tú
me
das
Никто
не
дает
мне
то,
что
даешь
ты
Tú
me
das,
que
tú
me
das
Ты
даешь
мне,
что
ты
мне
даешь
Nadie
me
da
lo
que
tú
me
das
Никто
не
дает
мне
то,
что
даешь
ты
Nadie
me
da
lo
que
tú
me
das
Никто
не
дает
мне
то,
что
даешь
ты
Nadie
me
da
lo
que
tú
me
das
Никто
не
дает
мне
то,
что
даешь
ты
Nadie
me
da
lo
que
tú
me
das
Никто
не
дает
мне
то,
что
даешь
ты
Nadie
me
da
lo
que
tú
me
das,
me
das
Никто
не
дает
мне
то,
что
даешь
ты,
даешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco E Masis, Americo Cespedes, Abner Cordero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.