XATAR - Führ mich auf den geraden Weg - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction XATAR - Führ mich auf den geraden Weg




Führ mich auf den geraden Weg
Lead Me to the Straight Path
Lass mich berichten
Let me tell you a story
Wie die Straßen vergiften
How the streets poison
Unsere Narben heilen wir durch's Kiffen
We heal our scars through smoking
Ihr seht uns ticken, Tag und Nacht
You see us ticking, day and night
Das ist die Ohnmacht, die Kehrseite vom Wohlstand
This is the powerlessness, the flip side of prosperity
Denn wirst du reich, wird ein Opfer arm
Because if you get rich, a victim becomes poor
Geld verschiebt sich, wie beim Poker, tamam?
Money shifts like in poker, tamam?
Ihr sagt doch selbst, die Bank gewinnt immer man
You say it yourself, the bank always wins, man
Dann heul nicht rum, wenn es heißt, das ist ein Überfall!
Then don't cry when they say, this is a robbery!
Mach die Tüte voll, ich hör schon "tatütata"
Fill the bag, I already hear "tatütata"
Selbst bei Träumen, haue ich von der Kripo ab
Even in dreams, I run from the police
Wai wai, wie konnt ich nur so werden?
Wai wai, how could I become like this?
Meine Eltern verdienten doch ihr Brot ehrlich
My parents earned their bread honestly
War's die falsche Ausfahrt auf der Autobahn
Was it the wrong exit on the highway
Ich hatt' kein Navi als ich sie so gebraucht hab
I had no navigation when I needed it so much
Bitte Gott, führe mich auf den geraden Weg
Please God, lead me to the straight path
Nicht auf dem Weg derer, die irre gegangen sind
Not the path of those who have gone astray
Bitte Gott, führe mich auf den geraden Weg
Please God, lead me to the straight path
Nicht den Weg, der deinen Zorn erregt
Not the path that arouses your anger
Zu viele Jahre gesessen, weil Kanacken frech sind
Too many years spent sitting because Kanaks are cheeky
Tragen jetzt Scharfe und Westen
Now wearing sharps and vests
Bitte Gott, führe mich auf den geraden Weg
Please God, lead me to the straight path
Nicht den Weg, der deinen Zorn erregt
Not the path that arouses your anger
Zu viele Jahre gesessen, für den Traum
Too many years spent sitting, for the dream
Dass ich Batzen mit 500er Benz seh
That I see stacks with a 500 Benz
Sag mir, wäre das Leben ohne den Tod
Tell me, would life without death
So wie dieser Rap ohne die Not
Be like this rap without the hardship
Sinnlose Illusion
Meaningless illusion
Ich habe Brüder die nur darauf warten
I have brothers who are just waiting
Das der Engel sie holt
For the angel to take them
Nennt uns fanatisch
Call us fanatic
Aber lassen uns von Gott leiten
But let us be guided by God
Statt von Therapeuten, oder der BILD-Zeitung
Instead of therapists, or the BILD newspaper
Was ist los, bist du jetzt stenz Deutschland
What's up, are you snitching on Germany now
Kassierst von Nutten, und nennst es Steuern
Collecting from prostitutes, and calling it taxes
Anti-Demokratisch, nennt der Staat mich
Anti-democratic, the state calls me
Verbietet meine Musik, aber das ist demokratisch
Bans my music, but that's democratic
Paragraph 6- Grundgesetz, guckst du jetzt
Paragraph 6- Basic Law, look it up now
Ich scheiß ja selbst auf's Gesetz
I don't even give a damn about the law
Und wir ahmen euch nach, denn wir haben es satt
And we imitate you, because we're fed up
Träumerei, mit Köln-Pass, Bonn-Ausweis, kapisch?
Daydreaming, with Cologne passport, Bonn ID, kapisch?
Ich erzähl aus der Ghetto-Perspektive
I'm telling you from the ghetto perspective
Blickwinkel - Durch ein Gitter ohne Türe
Viewpoint - Through a grid without a door
Bitte Gott, führe mich auf den geraden Weg
Please God, lead me to the straight path
Nicht den Weg, der deinen Zorn erregt
Not the path that arouses your anger
Zu viele Jahre gesessen, weil Kanacken frech sind
Too many years spent sitting because Kanaks are cheeky
Tragen jetzt Scharfe und Westen
Now wearing sharps and vests
Bitte Gott, führe mich auf den geraden Weg
Please God, lead me to the straight path
Nicht den Weg, der deinen Zorn erregt
Not the path that arouses your anger
Zu viele Jahre gesessen, für den Traum
Too many years spent sitting, for the dream
Dass ich Batzen mit 500er Benz seh
That I see stacks with a 500 Benz
Reiche machen die Gesetze, und Arme sitzen im Knast
The rich make the laws, and the poor sit in jail
Frust auf der Brust und nix in der Hand
Frustration on the chest and nothing in hand
Wie der Asylant, der nie arbeiten durfte
Like the asylum seeker who was never allowed to work
Bis er ins Knast kommt, wo er arbeiten musste
Until he comes to jail, where he has to work
Straßenträume, große Batzen
Street dreams, big stacks
Sorgenfrei leben, durch Koksverpacken
Living carefree, by packing coke
Sowas macht man, wenn man weiß, was Hunger heißt
You do that when you know what hunger means
Während ihr jeden Freitag Hummer speist
While you eat lobster every Friday
So ein Scheiß, was uns geht's gut?
What a mess, are we doing well?
Ihr macht Karriere, und wir sehen nur zu
You make a career, and we just watch
Doch Jungs wie ich, akzeptieren das nicht
But guys like me, don't accept that
Wir wollen weg vom Dreck, warum kapiert ihr das nicht?
We want to get away from the dirt, why don't you get that?
Nachts ruhig schlafen, tagsüber lachen
Sleeping peacefully at night, laughing during the day
Keine Träne von Mama, die am Fenster wartet
No tears from Mama waiting at the window
Dafür gehe ich fünfmal am Tag beten
For that I go to pray five times a day
Fünf Momente, fünfmal am Tag Frieden
Five moments, five times a day peace
SUBHANALLAH!!
SUBHANALLAH!!
Bitte Gott, führe mich auf den geraden Weg
Please God, lead me to the straight path
Nicht den Weg, der deinen Zorn erregt
Not the path that arouses your anger
Zu viele Jahre gesessen, weil Kanacken frech sind
Too many years spent sitting because Kanaks are cheeky
Tragen jetzt Scharfe und Westen
Now wearing sharps and vests
Bitte Gott, führe mich auf den geraden Weg
Please God, lead me to the straight path
Nicht den Weg, der deinen Zorn erregt
Not the path that arouses your anger
Zu viele Jahre gesessen, für den Traum
Too many years spent sitting, for the dream
Dass ich Batzen mit 500er Benz seh
That I see stacks with a 500 Benz





Writer(s): hamid chizari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.