Paroles et traduction Xatirə İslam - Ey Dost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Həm
acı
dərdimə,
həm
qara
günümə
In
my
pain
and
sorrow,
in
my
darkest
hours
Həmdəm
oldu
hər
an
mənə
You
have
always
been
by
my
side
Bilmirəm,
heç
necə
əl
qaldırdım
sənə
I
don't
know
how
I
ever
raised
my
hand
to
you
Yer
tapmıram
mən
özümə
I
can't
find
my
way
back
Tilsimə
tutuldum,
lənət
olsun
mənə
I'm
under
a
spell,
damn
me
Əlimdə
deyildi,
inan
It
wasn't
in
my
control,
I
swear
Qurbanam,
hər
gəlib,
gedən
nəfəsinə
I'm
devoted
to
every
breath
you
take
Varlığına
bərk
möhtacam
I
desperately
need
you
Ey
dost,
ey
dost
Oh,
my
friend,
oh,
my
friend
Nə
etdim
özüm
də
bilmədən?!
What
have
I
done
without
you?!
Ey
dost,
ey
dost
Oh,
my
friend,
oh,
my
friend
Bu
nə
işdir,
oldu
qəfildən?
What
is
this,
that
has
happened
so
suddenly?
Dedilər:
"Çağırır
adını
durmadan
They
said:
"She
calls
your
name
without
end
Olsa
da
son
nəfəsində"
Even
with
her
very
last
breath"
Dözmərəm
bu
dərdə
I
cannot
bear
this
pain
Ölərəm,
qalmaram
I
will
die,
I
can't
stay
Sən
harada,
oradayam
mən
də
Wherever
you
are,
I
am
too
Can
verirsən
indi,
yoxam
yanında
You
are
giving
your
life,
I
am
not
by
your
side
Qandallıdır
əlim,
qolum
My
hands
and
feet
are
shackled
Gizlətmə
adımı
ölüm
yatağında
Don't
hide
my
name
on
your
deathbed
Demə
ki,
başqası
vurdu
Don't
say
that
someone
else
hurt
you
Ey
dost,
ey
dost
Oh,
my
friend,
oh,
my
friend
Nə
etdim
özüm
də
bilmədən?!
What
have
I
done
without
you?!
Ey
dost,
ey
dost
Oh,
my
friend,
oh,
my
friend
Bu
nə
işdir,
oldu
qəfildən?
What
is
this,
that
has
happened
so
suddenly?
Ey
dost,
ey
dost
Oh,
my
friend,
oh,
my
friend
Nə
etdim
özüm
də
bilmədən?!
What
have
I
done
without
you?!
Ey
dost,
ey
dost
Oh,
my
friend,
oh,
my
friend
Bu
nə
işdir,
oldu
qəfildən?
What
is
this,
that
has
happened
so
suddenly?
Ey
dost,
ey
dost
Oh,
my
friend,
oh,
my
friend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.