Paroles et traduction Xatirə İslam - Həyat Yoldaşım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Səninlə
ilk
rastlaşanda
hər
tərəf
Когда
я
впервые
встретила
тебя,
все
вокруг
Sanki
sirli
bir
aləmə
büründü
словно
окуталось
мистической
аурой.
Günəş
mənim
ürəyimdə
parladı
Солнце
засияло
в
моем
сердце,
Ulduzlar
sənin
gözündə
göründə
а
звезды
отразились
в
твоих
глазах.
O
gündən
sən
oldun
aldığım
nəfəs
С
того
дня
ты
стал
моим
дыханием,
O
gündən
hər
şeyin
ətri
dəyişdi
с
того
дня
аромат
всего
изменился.
Səndən
özgə
bir
düşüncəm
olmadı
У
меня
не
осталось
мыслей,
кроме
тебя,
Nəyim
vardı
səndən
ötrü
dəyişdi
все,
что
у
меня
было,
изменилось
ради
тебя.
Səninlə
döyünən
qəlbimin
Мое
сердце
бьется
вместе
с
твоим,
Nə
yaxşı
ki,
gəlib
döydün
qapısın
как
хорошо,
что
ты
постучался
в
его
двери.
Gəl,
tutaq
biz
əl-ələ,
ataq
ömrün
imzasın
Давай
возьмемся
за
руки
и
поставим
подпись
на
нашей
жизни,
Gəl,
olaq
bir
ailə,
sevgi
tapar
mənasın
давай
станем
семьей,
и
любовь
обретет
свой
смысл.
Qəlb
səni
sevib
elə,
göz
görərmi
başqasın?
Мое
сердце
выбрало
тебя,
разве
могут
мои
глаза
видеть
кого-то
другого?
Bir
nağıl
dolu
həyat,
qoy,
bu
gün
də
başlasın
Пусть
наша
жизнь,
полная
сказки,
начнется
сегодня.
Hisslərimiz
aşıb-daşsın
hər
zaman
Наши
чувства
всегда
переполняют
нас,
Döyünsün
iki
bədəndə
bir
ürək
пусть
бьется
одно
сердце
в
двух
телах.
Ömür
yollarında
bir
addımlayaq
Сделаем
шаг
навстречу
друг
другу
на
жизненном
пути,
Sevincdən
ağlayaq,
sevincdən
gülək
будем
плакать
от
радости,
будем
смеяться
от
счастья.
Gəl,
səninlə
yorulmadan
rəqs
edək
Давай
будем
танцевать
с
тобой
без
устали,
Ömrün
ən
gözəl
anında
bax
mənə
в
самый
прекрасный
момент
жизни
посмотри
на
меня.
Gəl,
bu
gündən
olum
həyat
yoldaşın
Давай,
с
сегодняшнего
дня
я
стану
твоей
женой,
Bu
sevgin
azalmasın
heç
vaxt
mənə
пусть
эта
любовь
никогда
не
угаснет
во
мне.
Səninlə
döyünən
qəlbimin
Мое
сердце
бьется
вместе
с
твоим,
Nə
yaxşı
ki,
gəlib
döydün
qapısın
как
хорошо,
что
ты
постучался
в
его
двери.
Gəl,
tutaq
biz
əl-ələ,
ataq
ömrün
imzasın
Давай
возьмемся
за
руки
и
поставим
подпись
на
нашей
жизни,
Gəl,
olaq
bir
ailə,
sevgi
tapar
mənasın
давай
станем
семьей,
и
любовь
обретет
свой
смысл.
Qəlb
səni
sevib
elə,
göz
görərmi
başqasın?
Мое
сердце
выбрало
тебя,
разве
могут
мои
глаза
видеть
кого-то
другого?
Bir
nağıl
dolu
həyat,
qoy,
bu
gün
də
başlasın
Пусть
наша
жизнь,
полная
сказки,
начнется
сегодня.
Səninlə
döyünən
qəlbimin
Мое
сердце
бьется
вместе
с
твоим,
Nə
yaxşı
ki,
gəlib
döydün
qapısın
как
хорошо,
что
ты
постучался
в
его
двери.
Gəl,
tutaq
biz
əl-ələ,
ataq
ömrün
imzasın
Давай
возьмемся
за
руки
и
поставим
подпись
на
нашей
жизни,
Gəl,
olaq
bir
ailə,
sevgi
tapar
mənasın
давай
станем
семьей,
и
любовь
обретет
свой
смысл.
Qəlb
səni
sevib
elə,
göz
görərmi
başqasın?
Мое
сердце
выбрало
тебя,
разве
могут
мои
глаза
видеть
кого-то
другого?
Bir
nağıl
dolu
həyat,
qoy,
bu
gün
də
başlasın
Пусть
наша
жизнь,
полная
сказки,
начнется
сегодня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.