Xatirə İslam - Vur, Komandir, Vur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xatirə İslam - Vur, Komandir, Vur




Vur, Komandir, Vur
Strike, Commander, Strike
Bir nəzər yetirin, görün dünyada
Take a look and see, in this world
Bir ölkə varmı ki, son hecası "can"?
Is there a country whose last syllable is "can"?
Adın canımızla bağlıdır, vətən
Your name is bound to our souls, oh homeland
Sənə qurban olsun can, Azərbaycan!
May my life be sacrificed for you, Azerbaijan!
Adın canımızla bağlıdır, vətən
Your name is bound to our souls, oh homeland
Sənə qurban olsun can, Azərbaycan!
May my life be sacrificed for you, Azerbaijan!
Bu gün Mübarizin ruhu oyandı
Today, Mubariz's spirit awakened
Şəhidlərin qəbri məşəltək yandı
The graves of the martyrs blazed brightly
Bu gün Mübarizin ruhu oyandı
Today, Mubariz's spirit awakened
Şəhidlərin qəbri məşəltək yandı
The graves of the martyrs blazed brightly
Şəhidlərin qəbri məşəltək yandı
The graves of the martyrs blazed brightly
Hər yerdə basılmaz, keçilməz sədd qur
Everywhere, build an impenetrable, impassable barrier
Vur, komandir, vur!
Strike, commander, strike!
Vur, komandir, vur!
Strike, commander, strike!
Vur, komandir, vur!
Strike, commander, strike!
Vur, komandir, vur!
Strike, commander, strike!
Vur, komandir, vur!
Strike, commander, strike!
Bir xalqtək, milləttək torpaqda, suda
As one people, as one nation, on land and in water
Səmada bizim öz payımız var
In the sky, we too have our share
Öz asimanımız, ulduzlarımız
Our own heavens, our stars
Öz Günəşimiz var, öz Ayımız var
We have our own Sun, our own Moon
Öz asimanımız, ulduzlarımız
Our own heavens, our stars
Öz Günəşimiz var, öz Ayımız var
We have our own Sun, our own Moon
Qürubu müqəddəs torpağın, daşın
The sunset of the sacred land and stone
Yurdun basılmasın, əsgər qardaşım
May your homeland not be invaded, my soldier brother
Qürubu müqəddəs torpağın, daşın
The sunset of the sacred land and stone
Yurdun basılmasın, əsgər qardaşım
May your homeland not be invaded, my soldier brother
Yurdun basılmasın, əsgər qardaşım
May your homeland not be invaded, my soldier brother
Hər yerdə basılmaz, keçilməz sədd qur
Everywhere, build an impenetrable, impassable barrier
Vur, komandir, vur!
Strike, commander, strike!
Vur, komandir, vur!
Strike, commander, strike!
Vur, komandir, vur!
Strike, commander, strike!
Vur, komandir, vur!
Strike, commander, strike!
Vur, komandir, vur!
Strike, commander, strike!
Vur, komandir, vur!
Strike, commander, strike!





Writer(s): Vaqif əziz, Xatirə Islam, Yeganə Mikayılqızı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.