Xavi - Corazón de Piedra - traduction des paroles en allemand

Corazón de Piedra - Xavitraduction en allemand




Corazón de Piedra
Steinernes Herz
Y si se va
Und wenn sie geht,
Pues que le vaya bien
dann soll es ihr gut gehen,
Porque no tengo tiempo pa perder
denn ich habe keine Zeit zu verlieren.
Ella piensa que es la única mujer
Sie denkt, sie ist die einzige Frau.
Y qué más da
Und was macht das schon?
Si se va, pues, se va
Wenn sie geht, dann geht sie eben.
Lo que tiro no vuelvo a recoger
Was ich wegwerfe, hebe ich nicht wieder auf.
Será la última vez, mija, no nací ayer
Es wird das letzte Mal sein, Kleine, ich bin nicht von gestern.
Si piensas que
Wenn du denkst,
Yo estoy pa tus mamadas
dass ich für deinen Mist zu haben bin,
Te digo en la cara, hay fila atrás de ti
sage ich dir ins Gesicht, es gibt eine Schlange hinter dir.
Que esta vez no será las peladas
Dass es diesmal nicht die billigen Ausreden sein werden,
Quédate con ganas, ya vete de aquí
bleib mit deinen Gelüsten, geh jetzt weg von hier.
Todo se echó a perder
Alles ging den Bach runter,
Te fuiste dando cuenta
du hast es gemerkt,
Que tarde o temprano esto iba a suceder
dass es früher oder später so kommen musste.
Así que, por favor
Also, bitte,
Déjame ser
lass mich sein.
Si ves que yo
Wenn du siehst, dass ich
Ya te olvidé
dich schon vergessen habe,
Borré las fotos y los mensajes
habe ich die Fotos und Nachrichten gelöscht.
No quiero saber nada más de ti
Ich will nichts mehr von dir wissen.
Qué corazón de piedra
Was für ein steinernes Herz,
Qué triste que nunca te diste cuenta
wie traurig, dass du nie gemerkt hast,
Que yo siempre te amé
dass ich dich immer geliebt habe.
Al chile, que te vaya bien
Im Ernst, leb wohl.
Corazón de piedra
Steinernes Herz.
Y si se va
Und wenn sie geht,
Pues que le vaya bien
dann soll es ihr gut gehen,
Porque no tengo tiempo pa perder
denn ich habe keine Zeit zu verlieren.
Ella piensa que es la única mujer
Sie denkt, sie ist die einzige Frau.
Y qué más da
Und was macht das schon?
Si se va, pues, se va
Wenn sie geht, dann geht sie eben.
Lo que tiro no vuelvo a recoger
Was ich wegwerfe, hebe ich nicht wieder auf.
Será la última vez, mija, no nací ayer
Es wird das letzte Mal sein, Kleine, ich bin nicht von gestern.
Así que, por favor
Also, bitte,
Déjame ser
lass mich sein.
Si ves que yo
Wenn du siehst, dass ich
Ya te olvidé
dich schon vergessen habe,
Borré las fotos y los mensajes
habe ich die Fotos und Nachrichten gelöscht.
No quiero saber nada más de ti
Ich will nichts mehr von dir wissen.
Qué corazón de piedra
Was für ein steinernes Herz,
Qué triste que nunca te diste cuenta
wie traurig, dass du nie gemerkt hast,
Que yo siempre te amé
dass ich dich immer geliebt habe.
Al chile, que te vaya bien
Im Ernst, leb wohl.





Writer(s): Mario Caceres, Veronica Valentina Minguez Castillo, Joshua Xavier Gutierrez Alonso, Fabio Ivan Gutierrez, Ivan Hernandez

Xavi - Corazón de Piedra
Album
Corazón de Piedra
date de sortie
21-03-2024



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.