Xavi Sarrià feat. Auxili - A ple pulmó - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Xavi Sarrià feat. Auxili - A ple pulmó




A ple pulmó
Во всю мощь лёгких
Tocant el cel pobles penjats entre les roques
Касаясь неба, деревни висят между скал,
Muntanyes aspres els paisatges que enyores
Суровые горы пейзажи, по которым ты скучаешь.
Un país íntim de silencis i roselles
Укромный край тишины и маков,
Gegants de pedra a l′hortitzó d'ales esteses
Каменные гиганты на горизонте с распростертыми крыльями.
Als carrerons la gent del poble s′organitza
На узких улочках люди деревни организуются,
Colze a colze, persitir és la divisa
Плечом к плечу, упорство наш девиз.
Besos i cànters, trobades i abraçades
Поцелуи и песни, встречи и объятия,
El desig de viure plens d'emoció a les cares
Желание жить, полное эмоций, на лицах.
I amb l'orgull del nostre tros món
И с гордостью за наш кусочек мира
Fem volar la vida a ple pulmó
Мы позволяем жизни взлететь во всю мощь лёгких.
I cantem poemes i consignes
И поём стихи и лозунги
Sota la lluna dels nostres orígens
Под луной наших истоков.
I ens emocionen les ganes de viure
И нас переполняет жажда жизни,
Quan cridem al vent que som irreductibles
Когда мы кричим ветру, что мы несгибаемы.
Som petits pobles de grans coratges
Мы маленькие деревни с большой отвагой,
Tota la força recau en nosaltres
Вся сила заключена в нас.
M′ho recordes tu mentre somrius
Ты напоминаешь мне об этом, когда улыбаешься,
Amb la rebel·lia
С бунтарством
De sentir-nos vius!
Чувствовать себя живыми!
Dormint al ras el teu cos cru entre les herbes
Спящая под открытым небом, твоё обнажённое тело среди трав,
Romer i espígol el matí a les parpelles
Розмарин и лаванда утром на веках.
Cap a la plaça geranis i muixerangues
На площади герань и муйшеранги,
Itineraris d′un amor curtit pels segles
Маршруты любви, закаленной веками.
Toquen de tabals ballen els nans entre les feres
Звучат барабаны, танцуют карлики среди зверей,
Punys i pupil·les nit i foc danses guerreres
Кулаки и зрачки, ночь и огонь, воинственные танцы.
Ressonen visques lluites irreductibles
Раздаются крики "Да здравствует!", несгибаемая борьба,
L'afany de perviure de la terra que estimes
Стремление выжить на земле, которую любишь.
I amb l′orgull del nostre tros món
И с гордостью за наш кусочек мира
Fem volar la vida a ple pulmó
Мы позволяем жизни взлететь во всю мощь лёгких.
I cantem poemes i consignes
И поём стихи и лозунги
Sota la lluna dels nostres orígens
Под луной наших истоков.
I ens emocionen les ganes de viure
И нас переполняет жажда жизни,
Quan cridem al vent que som irreductibles
Когда мы кричим ветру, что мы несгибаемы.
Som petits pobles de grans coratges
Мы маленькие деревни с большой отвагой,
Tota la força recau en nosaltres
Вся сила заключена в нас.
M'ho recordes tu mentre somrius
Ты напоминаешь мне об этом, когда улыбаешься,
Amb la rebel·lia
С бунтарством
De sentir-nos vius!
Чувствовать себя живыми!
I amb l′orgull del nostre tros de món
И с гордостью за наш кусочек мира
I amb la rebel·lia de ser petits
И с бунтарством быть маленькими,
La llar encesa fent caliu al col·lectiu
Дом, зажженный, согревающий коллектив,
Quefa la festa perquè el poble sobreviu
Который устраивает праздник, чтобы народ выжил.
Tronen els carrers som la tempesta de l'estiu
Гремит на улицах, мы летняя гроза.
Fins aribar al cim
До самой вершины
Fins aribar al cim
До самой вершины
Vam pintar de roig
Мы покрасили в красный
El cel dels Ports per resisitir
Небо Портс, чтобы сопротивляться.
A contracorrent
Против течения
Vam navegar rebels el riu
Мы плыли по реке, как бунтари,
Per la nostra gent
Ради наших людей,
Per sentir-nos vius!
Чтобы чувствовать себя живыми!
Fins aribar al cim
До самой вершины
Fins aribar al cim
До самой вершины
A contracorrent
Против течения
Vam navegar rebels el riu
Мы плыли по реке, как бунтари,
Per la nostra gent
Ради наших людей,
Per sentir-nos vius!
Чтобы чувствовать себя живыми!





Writer(s): Xavi Sarrià Batlle

Xavi Sarrià feat. Auxili - A ple pulmó
Album
A ple pulmó
date de sortie
01-03-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.