Paroles et traduction Xavibo - Besos en la nariz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Besos en la nariz
Kisses on the Nose
Otros
habrán
adoptado
los
dálmatas
que
íbamos
a
tener
Others
have
probably
adopted
the
Dalmatians
we
were
going
to
have
Otros
habrán
llorado
viendo
Call
Me
By
Your
Name
Others
have
probably
cried
watching
Call
Me
By
Your
Name
Otro
llevará
en
su
móvil
tu
foto
carnet
Someone
else
carries
your
ID
photo
on
their
phone
Y
habrás
aburrido
esa
canción
que
te
recomendé
And
you’ve
probably
grown
tired
of
that
song
I
recommended
En
nuestra
antigua
casa
vivirá
otra
gente
Other
people
are
living
in
our
old
house
Que
el
ruido
del
de
arriba
no
les
despierte
Hopefully,
the
noise
from
upstairs
doesn't
wake
them
Y
hayan
movido
de
sitio
todos
los
muebles
And
they’ve
moved
all
the
furniture
around
Porque
nada
es
permanente
Because
nothing
is
permanent
¿A
quién
le
das
los
besos
que
me
dabas
en
la
nariz?
Who
are
you
giving
the
kisses
you
used
to
give
me
on
the
nose?
Las
noches
que
pasábamos
sin
dormir
The
nights
we
spent
without
sleeping
Las
lágrimas
que
me
guardaste
a
mí
The
tears
you
saved
for
me
Tú
solo
dime
a
quién
le
das
los
besos
que
me
dabas
en
la
nariz
Just
tell
me
who
you’re
giving
the
kisses
you
used
to
give
me
on
the
nose
Las
noches
que
pasábamos
sin
dormir
The
nights
we
spent
without
sleeping
Las
lágrimas
que
me
guardaste
a
mí
The
tears
you
saved
for
me
Del
azul
de
tus
ojos
se
muere
de
envidia
el
cielo
The
sky
is
green
with
envy
of
your
blue
eyes
Yo
por
ti
alargaba
los
veranos
hasta
enero
For
you,
I
would
stretch
summers
out
until
January
Perdón
por
tratar
el
amor
como
un
niño
un
globo
I'm
sorry
for
treating
love
like
a
child
treats
a
balloon
Si
lo
tengo
lo
ignoro
y
lo
lloro
cuando
alza
el
vuelo
Ignoring
it
when
I
have
it
and
mourning
it
when
it
flies
away
Y
amo
tus
gestos
And
I
love
your
gestures
Porque
en
algún
momento
sé
que
fueron
nuestros
Because
at
some
point
I
know
they
were
ours
Y
me
mata
que
alguien
más
pueda
entenderlos
And
it
kills
me
that
someone
else
can
understand
them
Pero
lo
entiendo
porque
ni
el
luto
más
largo
detiene
el
tiempo
But
I
understand
because
not
even
the
longest
mourning
stops
time
¿A
quién
le
das
los
besos
que
me
dabas
en
la
nariz?
Who
are
you
giving
the
kisses
you
used
to
give
me
on
the
nose?
Las
noches
que
pasábamos
sin
dormir
The
nights
we
spent
without
sleeping
Las
lágrimas
que
me
guardaste
a
mí
The
tears
you
saved
for
me
Tú
solo
dime
a
quién
le
das
los
besos
que
me
dabas
en
la
nariz
Just
tell
me
who
you’re
giving
the
kisses
you
used
to
give
me
on
the
nose
Las
noches
que
pasábamos
sin
dormir
The
nights
we
spent
without
sleeping
Las
lágrimas
que
me
guardaste
a
mí
The
tears
you
saved
for
me
Hay
otro
móvil
esperando
tus
llamadas
There’s
another
phone
waiting
for
your
calls
Y
otro
insomnio
revoluciona
tu
cama
And
another
insomnia
is
shaking
up
your
bed
Ya
no
miro
la
foto
que
guardaba
I
don’t
look
at
the
photo
I
kept
anymore
Por
miedo
a
que
la
foto
me
devuelva
la
mirada
For
fear
that
the
photo
will
look
back
at
me
Los
dos
en
el
balcón
mientras
Madrid
nevaba
The
two
of
us
on
the
balcony
while
it
snowed
in
Madrid
Ya
no
sé
hacia
dónde
miran
tus
ventanas
I
don’t
know
which
way
your
windows
face
anymore
Te
contaría
mis
dramas
I
would
tell
you
about
my
dramas
Pero
a
veces
es
mejor
respirar
profundo
y
no
decir
nada
But
sometimes
it’s
better
to
take
a
deep
breath
and
not
say
anything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.