Xavibo - Besos en la nariz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Xavibo - Besos en la nariz




Besos en la nariz
Поцелуи в нос
Otros habrán adoptado los dálmatas que íbamos a tener
Наверное, кто-то другой уже взял из приюта тех далматинцев, которых мы хотели взять.
Otros habrán llorado viendo Call Me By Your Name
Кто-то другой плакал, смотря "Зови меня своим именем".
Otro llevará en su móvil tu foto carnet
Кто-то другой хранит в телефоне твоё фото на документы.
Y habrás aburrido esa canción que te recomendé
И тебе, наверное, уже надоела та песня, которую я тебе посоветовал.
En nuestra antigua casa vivirá otra gente
В нашем старом доме теперь живут другие люди,
Que el ruido del de arriba no les despierte
Которых не будит шум соседей сверху.
Y hayan movido de sitio todos los muebles
И они, наверное, передвинули всю мебель,
Porque nada es permanente
Потому что ничто не вечно.
¿A quién le das los besos que me dabas en la nariz?
Кому ты теперь даришь поцелуи, которые раньше дарила мне в нос?
Las noches que pasábamos sin dormir
Те ночи, что мы проводили без сна...
Las lágrimas que me guardaste a
Слёзы, которыми ты делилась со мной...
solo dime a quién le das los besos que me dabas en la nariz
Просто скажи мне, кому ты теперь даришь поцелуи, которые раньше дарила мне в нос?
Las noches que pasábamos sin dormir
Те ночи, что мы проводили без сна...
Las lágrimas que me guardaste a
Слёзы, которыми ты делилась со мной...
Del azul de tus ojos se muere de envidia el cielo
Небо завидует твоим голубым глазам.
Yo por ti alargaba los veranos hasta enero
Ради тебя я бы продлевал лето до января.
Perdón por tratar el amor como un niño un globo
Прости, что обращался с любовью, как ребёнок с воздушным шариком:
Si lo tengo lo ignoro y lo lloro cuando alza el vuelo
Пока он у меня есть, не замечаю его, а когда он улетает плачу.
Y amo tus gestos
И я люблю твои привычки,
Porque en algún momento que fueron nuestros
Потому что когда-то они были частью нас.
Y me mata que alguien más pueda entenderlos
И меня убивает мысль о том, что кто-то другой может их понять.
Pero lo entiendo porque ni el luto más largo detiene el tiempo
Но я понимаю, что даже самая долгая скорбь не может остановить время.
¿A quién le das los besos que me dabas en la nariz?
Кому ты теперь даришь поцелуи, которые раньше дарила мне в нос?
Las noches que pasábamos sin dormir
Те ночи, что мы проводили без сна...
Las lágrimas que me guardaste a
Слёзы, которыми ты делилась со мной...
solo dime a quién le das los besos que me dabas en la nariz
Просто скажи мне, кому ты теперь даришь поцелуи, которые раньше дарила мне в нос?
Las noches que pasábamos sin dormir
Те ночи, что мы проводили без сна...
Las lágrimas que me guardaste a
Слёзы, которыми ты делилась со мной...
Hay otro móvil esperando tus llamadas
Теперь другой телефон ждёт твоих звонков,
Y otro insomnio revoluciona tu cama
И другая бессонница будоражит твою постель.
Ya no miro la foto que guardaba
Я больше не смотрю на ту фотографию, что хранил,
Por miedo a que la foto me devuelva la mirada
Боюсь, что фотография посмотрит на меня в ответ.
Los dos en el balcón mientras Madrid nevaba
Мы вдвоём на балконе, а в Мадриде идёт снег...
Ya no hacia dónde miran tus ventanas
Теперь я не знаю, куда смотрят твои окна.
Te contaría mis dramas
Я бы рассказал тебе о своих переживаниях,
Pero a veces es mejor respirar profundo y no decir nada
Но иногда лучше просто глубоко вдохнуть и промолчать.





Writer(s): Xavier Bofill Perez, Andres Goiburu Fernandez, Mariana Valderrama, Alex Capdevila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.