Paroles et traduction Xavibo - No todo se va
No todo se va
Not everything goes away
Ahora
quítate
el
polvo
con
un
aleteo
Now
dust
yourself
off
with
a
flap
Se
te
va
la
vida
con
un
parpadeo
Your
life
is
slipping
away
with
a
blink
He
pinta'o
el
cielo
en
óleo
con
rojos
ígneos
I've
painted
the
sky
in
oil
with
fiery
reds
No
sé
ya
ni
en
lo
que
creo
I
don't
even
know
what
I
believe
in
anymore
En
el
espíritu
que
vive
dentro
del
dinero
In
the
spirit
that
lives
inside
money
Todo
junto
no
cura
la
pena
que
llevo
All
together
doesn't
heal
the
pain
I
carry
Esto
no
funciona,
pero
nos
queremos
This
doesn't
work,
but
we
love
each
other
Nos
morimos
desde
el
día
en
que
nacemos
We've
been
dying
since
the
day
we
were
born
Más
allá
de
mar
dicen
que
hay
una
cascada
Beyond
the
sea
they
say
there's
a
waterfall
Que
se
lleva
siempre
to'
lo
bueno
That
always
takes
away
all
the
good
Más
allá
de
la
cascada
tiene
que
haber
otro
mar
y
empezar
de
cero
Beyond
the
waterfall
there
must
be
another
sea
and
start
from
scratch
Te
echo
de
menos
I
miss
you
Te
echo
de
menos
I
miss
you
Porque
sin
ti
soy
algo
más
Because
without
you
I'm
something
more
Soy
algo
más
o
menos
I'm
something
more
or
less
Llueves
a
mares,
bebes,
te
evades,
sales
y
vuelves
a
medias
You
rain
down
in
torrents,
you
drink,
you
escape,
you
go
out
and
come
back
halfway
Todo
se
muere,
si
duele,
no
lo
arregla
ni
una
peli
de
comedia
Everything
dies,
if
it
hurts,
a
comedy
movie
won't
fix
it
Con
tal
de
creer
dejo
de
ser
ateo
In
order
to
believe,
I
stop
being
an
atheist
Dejo
de
ver
el
mundo
si
te
veo
I
stop
seeing
the
world
if
I
see
you
El
viento
te
toca
y
me
muero
de
celos
The
wind
touches
you
and
I
die
of
jealousy
La
nada
me
da
miedo,
no
me
has
dejado
entero
Nothing
scares
me,
you
haven't
left
me
whole
Se
está
rompiendo
el
suelo
The
ground
is
breaking
Se
está
cayendo
el
cielo
The
sky
is
falling
Y
dime
quién
vendrá
a
ocupar
tu
lugar
And
tell
me
who
will
come
to
take
your
place
También
es
morir
vivir
si
tú
no
estás
To
live
is
also
to
die
if
you're
not
here
Qué
mal
me
pone
si
te
veo
a
ti
mal
It
makes
me
so
bad
if
I
see
you
bad
Estoy
seguro
qué
no
es
el
final
I'm
sure
it's
not
the
end
Y
qué
más
da
(no
todo
se
va)
And
what
does
it
matter
(not
everything
goes
away)
No
todo
se
va,
no
todo
se
va
(no
todo
se
va)
Not
everything
goes
away,
not
everything
goes
away
(not
everything
goes
away)
No
todo
se
va,
no
todo
se
va
(no
todo
se
va)
Not
everything
goes
away,
not
everything
goes
away
(not
everything
goes
away)
No
todo
se
va
(no
todo
se
va,
ah-ah)
Not
everything
goes
away
(not
everything
goes
away,
ah-ah)
No
todo
se
va,
no
todo
se
va,
no
todo
se
va
Not
everything
goes
away,
not
everything
goes
away,
not
everything
goes
away
No
todo
se
va,
no
todo
se
va,
no
todo
se
va
Not
everything
goes
away,
not
everything
goes
away,
not
everything
goes
away
No
todo
se
va,
no
todo
se
va
Not
everything
goes
away,
not
everything
goes
away
No
todo
se
va,
no
todo
se
va
Not
everything
goes
away,
not
everything
goes
away
No
todo
se
va,
no
todo
se
va,
no
todo
se
va
Not
everything
goes
away,
not
everything
goes
away,
not
everything
goes
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.