Xavibo feat. El Hombre Viento & Babi - Tregua (feat. Babi) - traduction des paroles en allemand

Tregua (feat. Babi) - Babi , El Hombre Viento , Xavibo traduction en allemand




Tregua (feat. Babi)
Waffenruhe (feat. Babi)
Aún vivo con tu energía
Ich lebe immer noch mit deiner Energie
Te imagino a mi lado dormida
Ich stelle mir vor, wie du an meiner Seite schläfst
Me atormenta pensar que es otro el que se ríe con tus tonterías
Es quält mich, dass jetzt ein anderer über deine Albernheiten lacht
Qué curioso el tiempo, al final te hace odiar a quien tanto querías
Wie kurios die Zeit ist, am Ende hasst du die, die du so sehr geliebt hast
Seguro que jodes con quien me dijiste que nunca jamás joderías
Sicher fickst du mit dem, von dem du mir sagtest, dass du niemals mit ihm ficken würdest
Ya con nadie discuto en el coche
Ich streite mich mit niemandem mehr im Auto
Ya nadie me menciona en memes
Niemand erwähnt mich mehr in Memes
¿Dónde está el de buenas noches?
Wo ist das "Gute Nacht"?
Pa dormirnos con la tele
Um mit dem Fernseher einzuschlafen
No es que no quiera llamarte
Es ist nicht so, dass ich dich nicht anrufen will
Es que no puedo verte
Es ist so, dass ich dich nicht sehen kann
No es que no quiera encontrarte
Es ist nicht so, dass ich dich nicht treffen will
Es que me ha dao por perderte
Es ist so, dass ich mich dazu entschieden habe, dich zu verlieren
Si te cansas de mirar por los dos
Wenn du es leid bist, für uns beide zu schauen
Siempre me quedaré yo
Bleibe ich immer noch
Siempre me quedaré yo, oh, oh
Bleibe ich immer noch, oh, oh
Si te cansas de ser tregua en mi dolor
Wenn du es leid bist, Waffenruhe in meinem Schmerz zu sein
¿Qué remedio me cubro yo?
Welches Heilmittel bleibt mir dann?
¿Qué remedio me cubro yo?
Welches Heilmittel bleibt mir dann?
(¿Qué remedio me cubro yo?)
(Welches Heilmittel bleibt mir dann?)
Te pienso cachondo, ya no me entiendo
Ich denke geil an dich, ich verstehe mich nicht mehr
Me lo enciendo a ver si se apaga el mundo
Ich zünde es an, um zu sehen, ob die Welt untergeht
Yo que te canto to lo que siento
Ich, der dir alles singt, was ich fühle
Yo que me lanzo si estamos juntos
Ich, der sich fallen lässt, wenn wir zusammen sind
lo que guardo, no lo que tengo
Ich weiß, was ich bewahre, nicht was ich habe
lo que valgo, no lo que vendo
Ich weiß, was ich wert bin, nicht was ich verkaufe
Después de joder mi autoestima con otro justo al mismo tiempo
Nachdem ich mein Selbstwertgefühl mit einem anderen zur gleichen Zeit zerstört habe
Nadie me ilusiona
Niemand begeistert mich
Veo de lejos la trampa y ya no les funciona
Ich sehe die Falle von weitem und sie funktioniert nicht mehr
Lo' comparo todo el rato y ya na me impresiona
Ich vergleiche sie die ganze Zeit und nichts beeindruckt mich mehr
Será que sus fallos son todas las frases subrayás del libro
Es muss daran liegen, dass ihre Fehler all die unterstrichenen Sätze im Buch sind
Para que las tenga en cuenta por si quisiera volver a repetirlo
Damit ich sie berücksichtige, falls ich sie wiederholen möchte
Si te cansas de mirar por los dos
Wenn du es leid bist, für uns beide zu schauen
Siempre me quedaré yo
Bleibe ich immer noch
Siempre me quedaré yo, oh, oh
Bleibe ich immer noch, oh, oh
Si te cansas de ser tregua en mi dolor
Wenn du es leid bist, Waffenruhe in meinem Schmerz zu sein
¿Qué remedio me cubro yo?
Welches Heilmittel bleibt mir dann?
¿Qué remedio me cubro yo?
Welches Heilmittel bleibt mir dann?





Writer(s): Jeremias Pau Toledo Arias, Xavier Bofill Perez, Andres Goiburu Fernandez, Andres Perez Molina, Barbara Guillen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.