Xavibo feat. El Hombre Viento & nosoynadiepati - Mal de amores (feat. nosoynadiepati) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Xavibo feat. El Hombre Viento & nosoynadiepati - Mal de amores (feat. nosoynadiepati)




Mal de amores (feat. nosoynadiepati)
Любовная болезнь (feat. nosoynadiepati)
No si hice bien al quererte
Не знаю, правильно ли было любить тебя,
Pero me he acostumbra'o
Но я привык
A no verte al despertar, ni tu ropa en el sofá
Не видеть тебя, просыпаясь, не видеть твоей одежды на диване,
Notándome cada día más delga'o
Замечая, как с каждым днём худею.
Otra noche más, comiendo techo de madrugá'
Ещё одна ночь, пялюсь в потолок до рассвета,
Durmiendo con la ansiedad a mi la'o
Сплю с тревогой под боком.
He pensa'o en ir a verte
Думал навестить тебя,
Pero me he acostumbra'o
Но я привык.
A fingir que no me pasa na' cuando todos preguntan: "¿qué tal?"
Делать вид, что всё в порядке, когда все спрашивают: "Как дела?"
A decir sin hablar, a mentir de verdad
Говорить, не говоря, лгать по-настоящему.
Otra vez que te pienso a diario, otra vez la impotencia volviose espiral
Опять думаю о тебе каждый день, опять бессилие закрутилось спиралью.
Me veo encerrado dentro de un acuario, siento como un niño golpea el cristal
Чувствую себя запертым в аквариуме, как ребёнок, стучащий в стекло.
No va todo tan mal, no desaceleres, hemos pasado peores
Не всё так плохо, не сбавляй обороты, мы проходили и через худшее.
Hemos corrido delante 'e civiles, mentido a base de perdones
Мы бежали от полиции, лгали, получая прощения.
Ya no me llames, no me ilusiones, no me señales, no me controles
Не звони мне, не давай мне надежды, не указывай на меня, не контролируй меня.
Sigo sin planes, por si te vienes y me los jodes
Я всё ещё без планов, на случай, если ты придёшь и всё испортишь.
Sufro mal de amores
Страдаю от любовной болезни.
No quiero ver tus lágrimas regando mis flore'
Не хочу видеть твои слёзы, поливающие мои цветы,
Y que cuando llores
И чтобы, когда ты плачешь,
Crezcan con el miedo de que las abandones
Они росли со страхом, что ты их бросишь.
Y mis dolores, son mis dolores
И моя боль - это моя боль.
Déjame tranquilo, que piense en mis errores
Оставь меня в покое, пусть я подумаю о своих ошибках.
No te enamores
Не влюбляйся,
Que esas tonterías son cosas pa' mayores
Эти глупости удел взрослых.
No si hice bien al quererte
Не знаю, правильно ли было любить тебя,
Pero me he acostumbra'o
Но я привык
A no verte al despertar, ni tu ropa en el sofá
Не видеть тебя, просыпаясь, не видеть твоей одежды на диване,
Notándome cada día más delga'o
Замечая, как с каждым днём худею.
Otra noche más, comiendo techo de madrugá'
Ещё одна ночь, пялюсь в потолок до рассвета,
Durmiendo con la ansiedad a mi la'o
Сплю с тревогой под боком.
He pensa'o en ir a verte
Думал навестить тебя,
Pero me he acostumbra'o
Но я привык.
A escuchar nuestra historia cantá' por fandangos
Слушать нашу историю, спетую под фанданго,
Al compás de mi Jose, tirititando
Под ритмы моего Хосе, дрожа.
A decirte que vengas a y punto por si apareces a y cuarto
Говорить тебе, чтобы ты пришла ровно, на случай, если появишься в четверть,
Y que sea yo el que siempre acabe tardando
И чтобы я всегда опаздывал.
Y os veo tan a gusto hablando
И вижу вас так уютно болтающих
De todo lo que hice borracho con no quién, no cuándo
Обо всём, что я делал пьяным с кем-то, когда-то.
De las veces que te mentí diciéndote que no fue para tanto
О том, как я тебе врал, говоря, что это было не так уж и важно.
Y ahora que estáis to's flipando
И теперь, когда вы все в шоке,
Me paso las horas mirando
Я часами смотрю
La ciudad desde lo alto
На город с высоты,
Para que no nos cruce nunca el asfalto
Чтобы асфальт нас никогда не пересекал.
Sufro mal de amores
Страдаю от любовной болезни.
No quiero ver tus lágrimas regando mis flore'
Не хочу видеть твои слёзы, поливающие мои цветы,
Y que cuando llores
И чтобы, когда ты плачешь,
Crezcan con el miedo de que las abandones
Они росли со страхом, что ты их бросишь.
Y mis dolores, son mis dolores
И моя боль - это моя боль.
Déjame tranquilo, que piense en mis errores
Оставь меня в покое, пусть я подумаю о своих ошибках.
No te enamores
Не влюбляйся,
Que esas tonterías son cosas pa' mayores
Эти глупости удел взрослых.





Writer(s): Jeremias Pau Toledo Arias, Xavier Bofill Perez, Andres Goiburu Fernandez, Jose Miguel Hermosin Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.