Paroles et traduction Xavibo feat. El Hombre Viento - Los amantes
Cansa'o
de
ir
a
contracorriente
Уставший
плыть
против
течения,
En
el
fondo,
estamos
todos
tristes
В
глубине
души
мы
все
печальны.
Nunca
llegué
a
conocerte
Я
так
и
не
узнал
тебя,
Magritte,
"Los
amantes"
Магритт,
"Влюблённые".
Condenado
a
ser
libre
Осуждённый
быть
свободным.
O
vendes
tu
tiempo
o
no
palias
tu
hambre
Либо
продаёшь
своё
время,
либо
голодаешь.
Aquí
el
que
no
quiere
escaparse
Тот,
кто
здесь
не
хочет
сбежать,
Es
porque
no
sabe
que
vive
en
la
cárcel
Сам
не
знает,
что
живёт
в
тюрьме.
¿Qué
habrá
más
allá
del
alambre?
Что
же
за
проволокой?
¿De
estas
barreras
de
carne?
За
этими
плотяными
преградами?
¿Detrás
de
la
historia
de
las
rocas
que
aman
la
espuma
que
talla
el
desgaste?
По
ту
сторону
истории
скал,
что
любят
пену
и
волны,
вытачивающие
их?
Si
hasta
el
momento
más
bonito
del
que
puedas
acordarte
Даже
самый
прекрасный
момент,
какой
только
можно
вспомнить,
Lleva
consigo
la
tristeza
intrínseca
de
no
poder
prolongarse
Несёт
в
себе
внутреннюю
грусть
от
невозможности
продлить
его.
Hoy
voy
a
cantarte
Сегодня
я
спою
тебе
Canciones
tristes,
baladas
a
contrarreloj
Печальные
песни,
поспешные
баллады.
Eso
no
es
un
beso
de
adiós
Это
не
прощальный
поцелуй,
Como
tampoco
es
de
frío
esta
tos
Как
и
этот
кашель
- не
от
холода.
Y
tú
no
es
que
no
tengas
alas
И
это
не
значит,
что
у
тебя
нет
крыльев.
Es
que
me
las
llevas
mojadas,
amor
Они
просто
насквозь
мокрые
от
твоих
слёз,
любовь.
Y
esperas
sentada
que
alguien
te
las
seque
И
ты
сидишь
и
ждёшь,
пока
кто-нибудь
их
высушит.
En
vez
de
bailar
desnuda
al
sol
Вместо
того,
чтобы
танцевать
обнажённой
на
солнце,
Al
son
de
las
aves
y
de
tu
fe,
lo
nuestro
se
fue
В
такт
птицам
и
твоей
вере,
наша
любовь
ушла.
Con
eso
de
que
eran
tus
cosas
С
тех
пор,
как
ты
сказала,
что
это
твои
вещи,
Que
me
dejase
de
tanto
"por
qué"
И
чтобы
я
прекратил
спрашивать
"почему?".
Y
ahora
hay
tanta'
que
no
sabes
А
сейчас
так
много
всего,
что
ты
не
знаешь,
Hay
tanta'
cosas
que
no
sabes
Так
много
всего,
что
ты
не
знаешь.
Ni
es
bueno
saber
И
это
даже
не
нужно
знать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremias Pau Toledo Arias, Xavier Bofill Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.