Paroles et traduction Xavibo feat. Marc Seguí & El Hombre Viento - Agoraphobia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dice
que
no
soy
yo,
que
he
cambiado
She
says
that
it's
not
me,
that
I've
changed
Menos
mal
de
haber
cambiado
Thank
goodness
for
having
changed
Quédate
en
lo
cosechado
Keep
what
you've
reaped
Antes
finjo
estar
lleno
que
mendigarte
un
bocado
I'd
rather
pretend
to
be
full
than
beg
you
for
a
bite
Quizá
será
que
no
aguanto
Perhaps
it's
that
I
can't
stand
it
Pero
siento
que
no
encajo
en
ningún
sitio
But
I
feel
like
I
don't
fit
in
anywhere
Que
no
tengo
punto
medio
That
I
have
no
middle
ground
Con
23
tapeado
vivo
dentro
de
mi
cuerpo
At
23,
I'm
stuck
living
inside
my
own
body
Observo
impotente
el
deterioro
I
impotently
watch
the
deterioration
Salgo
remando
hasta
el
decorado
I
paddle
out
to
the
setting
Me
veo
tocándolo
siempre
solo
I
see
myself
touching
it
always
alone
¿Será
que
solo
el
eco
te
devuelve
lo
gritado?
Is
it
that
only
the
echo
gives
you
back
what
you
shouted?
He
vuelto
a
soñar
que
nos
hablábamos
I've
dreamed
again
that
we
were
talking
Hasta
que
se
fundían
los
hielos
Until
the
ice
melted
He
vuelto
a
soñar
que
nos
follábamos
I've
dreamed
again
that
we
were
fucking
He
vuelto
a
despertarme
con
miedo
I've
woken
up
scared
again
Es
pensar
que
me
miras
y
me
matas
It's
thinking
that
you're
looking
at
me
and
killing
me
Es
pensar
que
ya
no
vas
a
volver
It's
thinking
that
you're
not
going
to
come
back
Es
ver
arder
otro
recuerdo
que
muere
It's
seeing
another
memory
burn
to
death
To′
pa'
que
quererte
y
olvidarte
después
All
so
that
I
can
love
you
and
forget
you
later
Es
pensar
que
me
miras
y
me
matas
It's
thinking
that
you're
looking
at
me
and
killing
me
Es
pensar
que
ya
no
vas
a
volver
It's
thinking
that
you're
not
going
to
come
back
Es
ver
arder
otro
recuerdo
que
muere
It's
seeing
another
memory
burn
to
death
To′
pa'
quererte
y
olvidarte
despué'
All
so
that
I
can
love
you
and
forget
you
later
Buscaba
libertad
en
una
celda
I
sought
freedom
in
a
cell
Como
las
enredaderas
a
las
verjas
Like
the
vines
to
the
bars
Se
agarran
mis
agujeros
con
sus
fuerzas
My
holes
cling
to
it
with
their
strength
Si
era
conmigo,
se
conformaba
con
verla
If
it
was
with
me,
it
settled
for
seeing
it
Cupido
no
recarga,
ya
no
acierta
Cupid
doesn't
reload,
it
doesn't
hit
anymore
Te
he
dejao
todas
tus
cosas
en
la
puerta
I've
left
all
your
things
at
the
door
No
quieras
verme
cuando
vengas
a
por
ellas
Don't
want
to
see
you
when
you
come
for
them
Porque
el
mundo
no
me
gira
cuando
te
da′
media
vuelta
Because
the
world
doesn't
revolve
around
me
when
you
turn
around
Contándole
a
mi
perra
que
me
amargas
Telling
my
dog
that
you're
bitter
Rayao
por
no
poder
llevarla
suelta
Pissed
off
for
not
being
able
to
take
her
off
the
leash
Seguro
que
ella
también
te
hecha
en
falta
I'm
sure
she
misses
you
too
Lo
que
me
da
má′
pena
e'
que
no
fuera
por
mi
culpa
What
pains
me
most
is
that
it
wasn't
my
fault
Que
infravalorada
está
la
confianza
How
undervalued
trust
is
Que
he
normalizao
de
cambiarla
por
preguntas
That
I've
normalized
exchanging
it
for
questions
Se
ha
perdido
el
sentido
del
"hasta
nunca"
The
meaning
of
"so
long"
has
been
lost
Diciéndolo
en
discusione′
má'
que
en
tumbas
Saying
it
in
arguments
rather
than
at
graves
Es
pensar
que
me
miras
y
me
matas
It's
thinking
that
you're
looking
at
me
and
killing
me
Es
pensar
que
ya
no
vas
a
volver
It's
thinking
that
you're
not
going
to
come
back
Es
ver
arder
otro
recuerdo
que
muere
It's
seeing
another
memory
burn
to
death
To′
pa'
quererte
y
olvidarte
después
All
so
that
I
can
love
you
and
forget
you
later
Es
pensar
que
me
miras
y
me
matas
It's
thinking
that
you're
looking
at
me
and
killing
me
Es
pensar
que
ya
no
vas
a
volver
It's
thinking
that
you're
not
going
to
come
back
Es
ver
arder
otro
recuerdo
que
muere
It's
seeing
another
memory
burn
to
death
To′
pa'
querete
y
olvidarte
después
All
so
that
I
can
love
you
and
forget
you
later
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.