Paroles et traduction Xavibo feat. Walls - Cansado de estar triste
Cansado de estar triste
Tired of being sad
Estoy
cansado
de
estar
triste,
ya
está
I'm
tired
of
being
sad,
that's
it
Quiero
que
alguien
me
pellizque
y
despertar
I
want
someone
to
pinch
me
and
wake
me
up
Llámame
cuando
sea
libre,
a
ver
qué
tal
Call
me
when
I'm
free,
let's
see
what
happens
Que
ya
no
quiero
volverte
a
llorar
I
don't
want
to
cry
for
you
anymore
Estoy
cansado
de
estar
triste
y
ya
está
I'm
tired
of
being
sad,
that's
it
Y
quiero
que
alguien
me
pellizque
y
despertar
And
I
want
someone
to
pinch
me
and
wake
me
up
Llámame
cuando
sea
libre,
a
ver
qué
tal
Call
me
when
I'm
free,
let's
see
what
happens
Que
ya
no
quiero
volverte
a
llorar
I
don't
want
to
cry
for
you
anymore
O
todo
me
sale
mal
o
nada
me
sale
bien
Either
everything
goes
wrong
or
nothing
goes
right
He
convertío
en
hospital
la
habitación
del
hotel
I've
turned
the
hotel
room
into
a
hospital
Se
me
oye
llorando
a
través
de
la
pared
You
can
hear
me
crying
through
the
wall
Te
dejé
de
contestar,
pero
no
de
querer
I
stopped
answering
you,
but
not
loving
you
Porque
te
fuiste
una
vez
Because
you
left
once
Y
vivo
en
un
fin
de
semana
And
I
live
in
a
weekend
Estoy
haciendo
cosas
que
me
matarías
si
te
lo
contara
I'm
doing
things
that
would
kill
you
if
I
told
you
Se
me
fue
el
brillo
en
la
cara
The
sparkle
in
my
eyes
is
gone
Mira
que
me
drogo
y
solo
me
coloco
con
lo
que
me
dices
tú
Look,
I
get
high,
and
I
only
get
high
on
what
you
tell
me
Y
ahora
el
baño
parece
un
iglú
And
now
the
bathroom
looks
like
an
igloo
No
hay
un
hueco
donde
entre
la
luz
There's
no
room
for
the
light
to
get
in
Me
voy
a
hacer
mi
propia
cruz
si
no
estás
tú
I'm
going
to
make
my
own
cross
if
you're
not
here
Estoy
cansado
de
estar
triste,
ya
está
I'm
tired
of
being
sad,
that's
it
Quiero
que
alguien
me
pellizque
y
despertar
I
want
someone
to
pinch
me
and
wake
me
up
Llámame
cuando
sea
libre,
a
ver
qué
tal
Call
me
when
I'm
free,
let's
see
what
happens
Que
ya
no
quiero
volverte
a
llorar
I
don't
want
to
cry
for
you
anymore
Estoy
cansado
de
estar
triste
y
ya
está
I'm
tired
of
being
sad,
that's
it
Y
quiero
que
alguien
me
pellizque
y
despertar
And
I
want
someone
to
pinch
me
and
wake
me
up
Llámame
cuando
sea
libre,
a
ver
qué
tal
Call
me
when
I'm
free,
let's
see
what
happens
Que
ya
no
quiero
volverte
a
llorar
I
don't
want
to
cry
for
you
anymore
'Toy
cansado
de
mí
y
de
salir
por
salir
I'm
tired
of
myself
and
going
out
for
the
sake
of
going
out
De
que
a
la
hora
de
dormir
sienta
que
me
voy
a
ahogar
That
when
it's
time
to
sleep,
I
feel
like
I'm
going
to
drown
Me
dejé
de
mentir,
te
dejé
de
seguir
I
stopped
lying,
I
stopped
following
you
Y
me
empezó
a
perseguir
tu
nombre
en
mi
ciudad
And
your
name
started
to
chase
me
in
my
city
Me
paso
el
día
modo
zombi
con
la
persiana
bajá'
I
spend
the
whole
day
in
zombie
mode
with
the
blinds
down
No
cojo
el
FaceTime
a
mi
madre
para
no
preocuparle
I
don't
pick
up
FaceTime
from
my
mother
so
I
don't
worry
her
Y
se
le
parte
el
corazón
con
mirarme
And
her
heart
breaks
just
looking
at
me
Hay
tanta
gente,
pero
no
estás
tú
There
are
so
many
people,
but
you're
not
here
Y
ahora
el
baño
parece
un
iglú
And
now
the
bathroom
looks
like
an
igloo
No
hay
un
hueco
donde
entre
la
luz
There's
no
room
for
the
light
to
get
in
Me
voy
a
hacer
mi
propia
cruz
si
no
estás
tú
I'm
going
to
make
my
own
cross
if
you're
not
here
Estoy
cansado
de
estar
triste
y
ya
está
I'm
tired
of
being
sad,
that's
it
Y
quiero
que
alguien
me
pellizque
y
despertar
And
I
want
someone
to
pinch
me
and
wake
me
up
Llámame
cuando
sea
libre,
a
ver
qué
tal
Call
me
when
I'm
free,
let's
see
what
happens
Que
ya
no
quiero
volverte
a
llorar
I
don't
want
to
cry
for
you
anymore
Estoy
cansado
de
estar
triste,
ya
está
I'm
tired
of
being
sad,
that's
it
Quiero
que
alguien
me
pellizque
y
despertar
I
want
someone
to
pinch
me
and
wake
me
up
Llámame
cuando
sea
libre,
a
ver
qué
tal
Call
me
when
I'm
free,
let's
see
what
happens
Que
ya
no
quiero
volverte
a
llorar
I
don't
want
to
cry
for
you
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ginés Paredes Gimenez, Xavier Bofill Pérez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.