Xavibo feat. Nissa - ¿Donde estás? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xavibo feat. Nissa - ¿Donde estás?




¿Donde estás?
Where Are You?
Desde que te fuiste ya nada es igual
Since you left, nothing is the same
Mezclame las penas con hielo
Mix my sorrows with ice
Detras de una flor hay un funeral
Behind a flower, there's a funeral
Detras de tus ojos un duelo
Behind your eyes, a duel
Yeh, Amigo de la noche y del frio en enero
Yeah, friend of the night and the January cold
¿Que tal si bebemos de un trago así
How about we drink it all in one gulp like this
al menos de nuevo no caemos enteros?
at least we won't fall apart again?
Cielo, desde que dejamos nuestra serie a medias
Honey, ever since we left our series unfinished
Cuchillas se dicen arterias dejan cementerios llenos de energías
Blades are called arteries, leaving cemeteries full of energy
Entre pesadillas pastillas y energías y lluvias que borran tus huellas
Among nightmares, pills, and energy, and rains that erase your footprints
¿Como separo la hora y la materia?
How do I separate time and matter?
Si se que la magia sin carne no es ella
If I know that magic without flesh is not her
Nena, deja que llueva esta crisis de fríos que hielan
Baby, let it rain, this crisis of chills that freeze
Y háblame de oasis cuando atravesemos tormentas de arena
And tell me about oases when we cross sandstorms
Ya no me llena (no)
It doesn't fulfill me anymore (no)
Pensar que lo nuestro murió a manos de aquel diciembre
To think that our love died at the hands of that December
Cuando descuidamos querernos para prometernos tantos para siempre
When we neglected to love each other to promise each other so many forevers
Nena, aunque me dice que no esta mi vera
Baby, even though my summer tells me she's not here
Me arrastra por arrecifes a lo que no llegan las demas sirenas
She drags me through reefs where other sirens can't reach
Ya no me llena (no)
It doesn't fulfill me anymore (no)
Pensar que solo es un impulso cuando me resisto
To think that it's just an impulse when I resist
tus lunares en tierra de nadie,
your moles in no man's land,
y no soy mas que nadie cuando los conquisto
and I'm nothing but nobody when I conquer them
¿Y baby donde estas? Que no te puedo encontrar,
And baby, where are you? I can't find you,
hace mucho tiempo que loca vos no me miras,
it's been a long time since you looked at me crazy,
subiste a ese tren y yo quede solo aca,
you got on that train and I was left here alone,
ahogando las penas me preguntó ¿donde estas?
drowning my sorrows I ask myself where are you?
¿Y baby donde estas? Que no te puedo encontrar,
And baby, where are you? I can't find you,
hace mucho tiempo que loca vos no me miras,
it's been a long time since you looked at me crazy,
subiste a ese tren y yo quede solo aca,
you got on that train and I was left here alone,
ahogando las penas me preguntó ¿donde estas?
drowning my sorrows I ask myself where are you?
Quise desmarcarme ahí fuera del juego
I wanted to distance myself out there from the game
Quiso pasarte, tus ojos ciegos
She wanted to pass you by, your eyes blind
Ahora que marchaste y cogiste el vuelo
Now that you've left and taken flight
Siento que me ardes en el pecho, fuego
I feel you burning in my chest, fire
Cuéntale a tu chico como duelo
Tell your boy how I grieve
Y al menos de momento quedate con su dinero
And at least for now, stay with his money
Y el te sabe dar los caprichos que yo no puedo
And he knows how to give you the whims that I can't
Pero yo me encapricho siempre contigo primero
But I always get a whim for you first
Hacertelo cogiendote del pelo
Doing it to you while grabbing your hair
Tocarte a la puerta sobre las 5 de ciego
Knocking on your door around 5 am, blind
Dejame volver a cuando me decías "Te quiero"
Let me go back to when you used to say "I love you"
Que desde que te has ido fumo mas y duermo menos
Since you've been gone, I smoke more and sleep less
Después de romper con una relación se difurcan siempre los caminos
After breaking up a relationship, paths always diverge
Y aparece un balance en tu mente
And a balance appears in your mind
entre las experiencias y el tiempo perdido
between experiences and lost time
A tu última mirada loca vivo condenado
I live condemned to your last crazy look
Una noche fría fue que soltaste mi mano
It was a cold night when you let go of my hand
Te pedí que te quedarás que olvidaras el pasado
I asked you to stay, to forget the past
Y no respondiste nada cora está destrozado
And you didn't answer, my heart is broken
En dos, por vos, dime ¿que fue?
In two, because of you, tell me what was it?
¿Donde quedo el calor de nuestra piel?
Where did the warmth of our skin go?
Mujer yo te amaba en serio lo grite una y otra vez
Woman, I really loved you, I shouted it over and over again
Me enamoro como eras y me mata como fue
I fell in love with how you were and it kills me how it was
¿Y baby donde estas? Que no te puedo encontrar,
And baby, where are you? I can't find you,
hace mucho tiempo que loca vos no me miras,
it's been a long time since you looked at me crazy,
subiste a ese tren y yo quede solo aca,
you got on that train and I was left here alone,
ahogando las penas me preguntó ¿donde estas?
drowning my sorrows I ask myself where are you?
¿Y baby donde estas? Que no te puedo encontrar,
And baby, where are you? I can't find you,
hace mucho tiempo que loca vos no me miras,
it's been a long time since you looked at me crazy,
subiste a ese tren y yo quede solo aca,
you got on that train and I was left here alone,
ahogando las penas me preguntó ¿donde estas?
drowning my sorrows I ask myself where are you?
Y ¿Dime donde estas?, Ne-ne-nena ¿donde estas?, q
And tell me where are you?, Ba-ba-baby where are you?,
ue no te puedo encontrar, se que no sirvo pa nada,
that I can't find you, I know I'm good for nothing,
hace mucho tiempo que,
it's been a long time since,
baby vos no me miras y ahora estoy perdido dentro de esta oscuridad
baby you don't look at me and now I'm lost in this darkness
¿Y nena donde estas?
And baby where are you?
Que no te puedo encontrar,
That I can't find you,
nena nena ¿donde estas? Que no te puedo olvidar
baby baby where are you? That I can't forget you
Subiste a ese tren y no volviste jamas
You got on that train and never came back
Y yo quede a oscuras embriagado y en soledad.
And I was left in the dark, drunk and alone.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.