Paroles et traduction Xavibo feat. Nissa - ¿Donde estás?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Donde estás?
Where Are You?
Desde
que
te
fuiste
ya
nada
es
igual
Since
you
left,
nothing
is
the
same
Mezclame
las
penas
con
hielo
Mix
my
sorrows
with
ice
Detras
de
una
flor
hay
un
funeral
Behind
a
flower,
there's
a
funeral
Detras
de
tus
ojos
un
duelo
Behind
your
eyes,
a
duel
Yeh,
Amigo
de
la
noche
y
del
frio
en
enero
Yeah,
friend
of
the
night
and
the
January
cold
¿Que
tal
si
bebemos
de
un
trago
así
How
about
we
drink
it
all
in
one
gulp
like
this
al
menos
de
nuevo
no
caemos
enteros?
at
least
we
won't
fall
apart
again?
Cielo,
desde
que
dejamos
nuestra
serie
a
medias
Honey,
ever
since
we
left
our
series
unfinished
Cuchillas
se
dicen
arterias
dejan
cementerios
llenos
de
energías
Blades
are
called
arteries,
leaving
cemeteries
full
of
energy
Entre
pesadillas
pastillas
y
energías
y
lluvias
que
borran
tus
huellas
Among
nightmares,
pills,
and
energy,
and
rains
that
erase
your
footprints
¿Como
separo
la
hora
y
la
materia?
How
do
I
separate
time
and
matter?
Si
se
que
la
magia
sin
carne
no
es
ella
If
I
know
that
magic
without
flesh
is
not
her
Nena,
deja
que
llueva
esta
crisis
de
fríos
que
hielan
Baby,
let
it
rain,
this
crisis
of
chills
that
freeze
Y
háblame
de
oasis
cuando
atravesemos
tormentas
de
arena
And
tell
me
about
oases
when
we
cross
sandstorms
Ya
no
me
llena
(no)
It
doesn't
fulfill
me
anymore
(no)
Pensar
que
lo
nuestro
murió
a
manos
de
aquel
diciembre
To
think
that
our
love
died
at
the
hands
of
that
December
Cuando
descuidamos
querernos
para
prometernos
tantos
para
siempre
When
we
neglected
to
love
each
other
to
promise
each
other
so
many
forevers
Nena,
aunque
me
dice
que
no
esta
mi
vera
Baby,
even
though
my
summer
tells
me
she's
not
here
Me
arrastra
por
arrecifes
a
lo
que
no
llegan
las
demas
sirenas
She
drags
me
through
reefs
where
other
sirens
can't
reach
Ya
no
me
llena
(no)
It
doesn't
fulfill
me
anymore
(no)
Pensar
que
solo
es
un
impulso
cuando
me
resisto
To
think
that
it's
just
an
impulse
when
I
resist
tus
lunares
en
tierra
de
nadie,
your
moles
in
no
man's
land,
y
no
soy
mas
que
nadie
cuando
los
conquisto
and
I'm
nothing
but
nobody
when
I
conquer
them
¿Y
baby
donde
estas?
Que
no
te
puedo
encontrar,
And
baby,
where
are
you?
I
can't
find
you,
hace
mucho
tiempo
que
loca
vos
no
me
miras,
it's
been
a
long
time
since
you
looked
at
me
crazy,
subiste
a
ese
tren
y
yo
quede
solo
aca,
you
got
on
that
train
and
I
was
left
here
alone,
ahogando
las
penas
me
preguntó
¿donde
estas?
drowning
my
sorrows
I
ask
myself
where
are
you?
¿Y
baby
donde
estas?
Que
no
te
puedo
encontrar,
And
baby,
where
are
you?
I
can't
find
you,
hace
mucho
tiempo
que
loca
vos
no
me
miras,
it's
been
a
long
time
since
you
looked
at
me
crazy,
subiste
a
ese
tren
y
yo
quede
solo
aca,
you
got
on
that
train
and
I
was
left
here
alone,
ahogando
las
penas
me
preguntó
¿donde
estas?
drowning
my
sorrows
I
ask
myself
where
are
you?
Quise
desmarcarme
ahí
fuera
del
juego
I
wanted
to
distance
myself
out
there
from
the
game
Quiso
pasarte,
tus
ojos
ciegos
She
wanted
to
pass
you
by,
your
eyes
blind
Ahora
que
marchaste
y
cogiste
el
vuelo
Now
that
you've
left
and
taken
flight
Siento
que
me
ardes
en
el
pecho,
fuego
I
feel
you
burning
in
my
chest,
fire
Cuéntale
a
tu
chico
como
duelo
Tell
your
boy
how
I
grieve
Y
al
menos
de
momento
quedate
con
su
dinero
And
at
least
for
now,
stay
with
his
money
Y
el
te
sabe
dar
los
caprichos
que
yo
no
puedo
And
he
knows
how
to
give
you
the
whims
that
I
can't
Pero
yo
me
encapricho
siempre
contigo
primero
But
I
always
get
a
whim
for
you
first
Hacertelo
cogiendote
del
pelo
Doing
it
to
you
while
grabbing
your
hair
Tocarte
a
la
puerta
sobre
las
5 de
ciego
Knocking
on
your
door
around
5 am,
blind
Dejame
volver
a
cuando
me
decías
"Te
quiero"
Let
me
go
back
to
when
you
used
to
say
"I
love
you"
Que
desde
que
te
has
ido
fumo
mas
y
duermo
menos
Since
you've
been
gone,
I
smoke
more
and
sleep
less
Después
de
romper
con
una
relación
se
difurcan
siempre
los
caminos
After
breaking
up
a
relationship,
paths
always
diverge
Y
aparece
un
balance
en
tu
mente
And
a
balance
appears
in
your
mind
entre
las
experiencias
y
el
tiempo
perdido
between
experiences
and
lost
time
A
tu
última
mirada
loca
vivo
condenado
I
live
condemned
to
your
last
crazy
look
Una
noche
fría
fue
que
soltaste
mi
mano
It
was
a
cold
night
when
you
let
go
of
my
hand
Te
pedí
que
te
quedarás
que
olvidaras
el
pasado
I
asked
you
to
stay,
to
forget
the
past
Y
no
respondiste
nada
mí
cora
está
destrozado
And
you
didn't
answer,
my
heart
is
broken
En
dos,
por
vos,
dime
¿que
fue?
In
two,
because
of
you,
tell
me
what
was
it?
¿Donde
quedo
el
calor
de
nuestra
piel?
Where
did
the
warmth
of
our
skin
go?
Mujer
yo
te
amaba
en
serio
lo
grite
una
y
otra
vez
Woman,
I
really
loved
you,
I
shouted
it
over
and
over
again
Me
enamoro
como
eras
y
me
mata
como
fue
I
fell
in
love
with
how
you
were
and
it
kills
me
how
it
was
¿Y
baby
donde
estas?
Que
no
te
puedo
encontrar,
And
baby,
where
are
you?
I
can't
find
you,
hace
mucho
tiempo
que
loca
vos
no
me
miras,
it's
been
a
long
time
since
you
looked
at
me
crazy,
subiste
a
ese
tren
y
yo
quede
solo
aca,
you
got
on
that
train
and
I
was
left
here
alone,
ahogando
las
penas
me
preguntó
¿donde
estas?
drowning
my
sorrows
I
ask
myself
where
are
you?
¿Y
baby
donde
estas?
Que
no
te
puedo
encontrar,
And
baby,
where
are
you?
I
can't
find
you,
hace
mucho
tiempo
que
loca
vos
no
me
miras,
it's
been
a
long
time
since
you
looked
at
me
crazy,
subiste
a
ese
tren
y
yo
quede
solo
aca,
you
got
on
that
train
and
I
was
left
here
alone,
ahogando
las
penas
me
preguntó
¿donde
estas?
drowning
my
sorrows
I
ask
myself
where
are
you?
Y
¿Dime
donde
estas?,
Ne-ne-nena
¿donde
estas?,
q
And
tell
me
where
are
you?,
Ba-ba-baby
where
are
you?,
ue
no
te
puedo
encontrar,
se
que
no
sirvo
pa
nada,
that
I
can't
find
you,
I
know
I'm
good
for
nothing,
hace
mucho
tiempo
que,
it's
been
a
long
time
since,
baby
vos
no
me
miras
y
ahora
estoy
perdido
dentro
de
esta
oscuridad
baby
you
don't
look
at
me
and
now
I'm
lost
in
this
darkness
¿Y
nena
donde
estas?
And
baby
where
are
you?
Que
no
te
puedo
encontrar,
That
I
can't
find
you,
nena
nena
¿donde
estas?
Que
no
te
puedo
olvidar
baby
baby
where
are
you?
That
I
can't
forget
you
Subiste
a
ese
tren
y
no
volviste
jamas
You
got
on
that
train
and
never
came
back
Y
yo
quede
a
oscuras
embriagado
y
en
soledad.
And
I
was
left
in
the
dark,
drunk
and
alone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.