Xavibo - Abstracto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xavibo - Abstracto




Abstracto
Abstract
según mi pálpito azteca
According to my Aztec hunch,
mañana es otro día de licorería barata
tomorrow is another day of cheap liquor store runs.
desde que te fuiste chica
Since you left, girl,
bebo jarabe a palo sin el culo de la flaca
I've been drinking straight syrup without your sweet behind.
grabando con Anto frente a un armario con ropa
Recording with Anto in front of a wardrobe full of clothes,
durmiendo con otra a la que no le escribo letras
sleeping with another woman I don't write lyrics for.
el silencio se respeta
Silence is respected,
porque algo es preocupante cuando nadie se preocupa
because something's worrying when nobody worries.
yo mirando el humo de mi boca
Me watching the smoke from my mouth,
tu pensando si llega la beca
you thinking if the scholarship arrives.
necesito una loba que gruña el hambre de cerca
I need a she-wolf who growls her hunger close by,
fuimos uña y carne pa' ser cuchilla y muñeca
we were flesh and blood to become blade and wrist.
saca mi yo más Cortázar
Bring out my inner Cortázar,
búscame el papel antes de buscarte una excusa
find me the paper before finding yourself an excuse.
lo tuyo son mentiras de tristeza
Yours are lies of sadness,
ya hablarás de caídas cuando nadie te recoja
you'll talk about falls when nobody picks you up.
cosa del tiempo
A matter of time,
no te culpo casi
I hardly blame you.
tus idas de cabeza buscaban un materazzi
Your head rushes were looking for a Materazzi,
y aquí me tienes haciendo de sparring
and here I am, acting as your sparring partner,
con ojos de daltónico mirando al arcoíris
with colorblind eyes looking at the rainbow.
tu carmesí es antítesis
Your crimson is antithesis,
viéndote corriendo perdiéndote en slow-motion
watching you run, losing yourself in slow-motion.
con la impotencia de un 'se acabó' entre los labios
With the impotence of a 'it's over' between my lips,
o de ver tus sueños convertidos en insomnios
or seeing your dreams turned into insomnia.
folios y vino tinto
Folios and red wine,
ya no quiere verme después de quererme tanto
you don't want to see me anymore after loving me so much.
esa chica sin tacto que no puede entenderme
That tactless girl, I know she can't understand me,
porque debe interpretarme como un cuadro de arte abstracto
because she must interpret me like a piece of abstract art.
la distancia no es la misma sin las leguas
The distance isn't the same without the leagues,
con la insignia de antisocial por instinto
with the badge of antisocial by instinct.
supe lo que es la sed frente a la escasez del agua
I learned what thirst is like in the face of water scarcity,
comprendí la vida cuando perdimos a Victor
I understood life when we lost Victor.
que soy distinto
I know I'm different,
aunque todas las personas sufrimos de egocentrismo
although we all suffer from egocentrism,
escuchando los consejos que nos da una voz en off
listening to the advice a voice-over gives us,
asegurando sin complejos que somos nosotros mismos
assuring us without complex that we are ourselves.
no hay aforismos sin fuerzas
There are no aphorisms without strength,
mezclando humo denso con risas
mixing dense smoke with laughter,
falsas apuestas
false bets.
recuerdo tropiezos que hasta a mi me dan vergüenza
I remember stumbles that even embarrass me,
pues soy la torre de Pisa, propenso a que to' se tuerza
because I am the leaning tower of Pisa, prone to everything going wrong.
mi espalda alivia cargas que mi karma no alberga
My back relieves burdens that my karma does not harbor,
metido en mi propia purga
stuck in my own purge.
Nova Deli en tus leggins
Nova Deli in your leggings,
solo yo tenso la cuerda
only I tighten the rope,
y debo ser Simoncelli porque me matan tus curvas
and I must be Simoncelli because your curves kill me.
haré que pierda a las malas
I'll make her lose the hard way,
tu post de Dani Ouvilax
your Dani Ouvilax post,
y aquí no puedo ver nada
and I can't see anything here,
como las pupilas de una mujer maltratada
like the pupils of a battered woman.
todo lo que escriba acaba por transmitir drama
Everything I write ends up conveying drama,
tu ex-novia es una puta aunque no quieras
your ex-girlfriend is a bitch, even if you don't want her to be.
tu ex-novia es una puta aunque la quieras
Your ex-girlfriend is a bitch, even if you do want her.
con estos bajones no puedo estar a la altura
With these lows I can't live up to expectations,
hazme la guerra el amor se sobrevalora
wage war on me, love is overrated.
viendo escenas atípicas en croma
Seeing atypical scenes in chroma,
y mis carencias anímicas entre restos de droga
and my emotional deficiencies among drug remains.
muero cabizbajo como el que peca de ciego
I die with my head down like someone who sins blindly,
o el que le falta cartón y esta echando su vista al suelo
or who lacks cardboard and is casting his gaze to the ground.
no hay cielo en mi entorno
There is no heaven in my surroundings,
me pienso encargar de que muerdas tu último polvo
I'm going to make sure you bite your last dust.
la mentira de un beso carga el peso de tus hombros
The lie of a kiss carries the weight of your shoulders,
con la vida en el vaso hay quien se la bebe de un sorbo
with life in the glass, some drink it in one gulp.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.