Xavibo - Alivio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xavibo - Alivio




Alivio
Relief
Dile a Dios que baje,
Tell God to come down,
busco a alguien que me entienda cuando me psicoanalise.
I'm looking for someone to understand me when I psychoanalyze myself.
No te atrevas a quejarte de que siempre llego tarde,
Don't you dare complain that I'm always late,
cuando tuve a mi madre esperandome nueve meses.
when my mother waited nine months for me.
Recibe lo que ofreces, depende del karma,
Receive what you offer, it depends on karma,
amistad y dinero siempre se dieron la espalda.
friendship and money have always turned their backs on each other.
Puse cachos de algodón sobre tus lanzas,
I put cotton wool on your spears,
aunque sin los golpes una fiera no se amanza.
although without the blows a beast will not be tamed.
Notarás la escarcha en mi ángulo convexo,
You will notice the frost on my convex angle,
cruzando el estrecho la visión traiciona al drama.
crossing the strait the vision betrays the drama.
Soy un claustrofobico encerrado en tu pecho,
I'm a claustrophobic locked in your chest,
y un misantropro queriendo a la persona equivocada.
and a misanthrope loving the wrong person.
A malas soy el mejor
At my worst I'm the best
A buenas no te acostumbres
At my best don't get used to it
Yo tan New York tan 11 de septiembre.
I'm so New York, you're so September 11th.
Creyendo escuchar el timbre, autoconvenciendome que vendrás a verme.
Believing I hear the doorbell, convincing myself you're coming to see me.
Entre caladas y fiebre, si pudiera elegir no volvería a conocerte.
Between puffs and fever, if I could choose, I wouldn't meet you again.
Yo y mi poca fe, y tu poca suerte,
Me and my little faith, you and your little luck,
pongame un café que mi esperanza se duerme.
bring me a coffee, my hope is falling asleep.
Vivo mi declive seguiré hasta que la palme,
I'm living my decline, I'll keep going until I die,
lidia con la crisis que agudiza tu desorden.
deal with the crisis that sharpens your disorder.
Coje el DNI joder,
Take your ID card, damn it,
pintatelas conforme de poder girarlo habiendo ensuciado sus nombres.
paint them as if you could turn it around after you've soiled their names.
Larga vida a los pobres,
Long live the poor,
en depresión constante, delgaditos y humildes.
in constant depression, thin and humble.
A falta de carrera la salida es sudar sangre,
In the absence of a career, the way out is to sweat blood,
Rockstars en defensa don't stop pa' mis gatos libres.
Rockstars in defence don't stop for my free cats.
Se que nada sirve para sentirme lejos,
I know that nothing works to make me feel far away,
brindo por mis fieles y la madre que les trajo.
I toast my faithful ones and the mother who brought them.
Con mi hermana mirándome fijamente a los ojos,
With my sister staring me right in the eyes,
mintiendose y preguntandome por qué estoy en los huesos.
lying to herself and asking me why I'm so thin.
Jóvenes drogándose en el parque de abajo,
Young people taking drugs in the park below,
son la frustración del que no ve nada fijo.
they are the frustration of those who see nothing fixed.
Del padre de familia que por rabia pega al perro,
Of the family father who, out of anger, hits the dog,
Ahorrandose así darle a la madre de sus dos hijos.
Thus saving himself from hitting the mother of his two children.
Soy un enfermizo en busca de su alivio,
I'm a sick man looking for his relief,
prefiero suburbios a las vidas que envidio.
I prefer the suburbs to the lives I envy.
Un invierno tardío y tragos tibios de vidrio,
A late winter and lukewarm drinks in glass,
no existe remedio para los nervios que lidio.
there is no cure for the nerves I deal with.
Soy un enfermizo en busca de su alivio,
I'm a sick man looking for his relief,
prefiero suburbios a las vidas que envidio.
I prefer the suburbs to the lives I envy.
Un invierno tardío y tragos tibios de vidrio,
A late winter and lukewarm drinks in glass,
no existe remedio para los nervios que lidio.
there is no cure for the nerves I deal with.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.