Xavibo - Desorden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xavibo - Desorden




Desorden
Disorder
Disfrázate de cosmos y posate en mi desorden
Appear as cosmos and land in my disorder
ellos dicen que estoy raro y estoy triste
They say I'm strange and sad
Aparece, abrázame tan fuerte
Show up, hug me so tight
que duela más tu cuerpo
That your body hurts more
que las veces que te fuiste
The times you left
muérome entregándote mi sangre
I'm dying giving you my blood
soy de los que ven la solución en complicarse
I'm one of those who see the solution in getting complicated
girando la cabeza por si vuelves
Turning my head in case you come back
con los mismos ojos del David de Miguel Ángel
With the same eyes of Michelangelo's David
Mil maneras de querer, solo una de quererse
A thousand ways to love, only one to love yourself
deja de fingir que es mala suerte
Stop pretending it's bad luck
en mi circulo juraron para siempre
In my circle they swore forever
y fueron a por mi chica cuando yo no estaba enfrente
And they went for my girl when I wasn't in front
conté en canciones el trayecto hasta su casa
I counted in songs the way to its house
escribiendo la nuestra entre promesas
Writing ours among promises
que penita lo deprisa que adelgaza
What a pity how fast it loses weight
dijo es solo un amigo y llora mientras lo confiesa
She said it's just a friend and cries as she confesses
desde que se marcho mi briseida
Since my Briseis left
y con ella la mania de compartir mis hipotermias
And with her the mania of sharing my hypothermia
no quedan besos que sirvan como anestesia
There are no kisses that work as anesthesia
ni un brazo al que agarrarse cuando vengan turbulencias
Nor an arm to hold on to when turbulence comes
volver a ver la inocencia en el banco
Return to see innocence at the bank
absorber, ser otra vez lienzos en blanco
To absorb, to be blank canvases again
para leer del revés lo que escriba al revés de tu vida
To read backwards what I write backwards in your life
y aceptar el no retorno como motivo del cambio
And accept the no return as a reason for the change
Haciendo cardio, contra mis nervios
Doing cardio, against my nerves
contra el mal agüero que hay en el acuario
Against the bad omen in the aquarium
contra el horario de tu silencio
Against the schedule of your silence
a causa de las risas que ya nunca te contagio
Because of the laughter that never infects you
y ahora que hemos llegado al punto que hartarnos
And now that we have come to the point of getting fed up with
del que toque a la puerta y saque sus cosas del cuarto
Whoever knocks on the door and takes their stuff out of the room
me asusta pensar que lo que estamos construyendo
It scares me to think that what we are building
solo se resuma en vernos, pa follar de vez en cuando
Only comes down to seeing each other, to fuck from time to time
más borracho que contento, más contigo que sin tiempo
More drunk than happy, more with you than without time
con lo poquito que me cuido y lo mucho que me atormento
With how little I take care of myself and how much I torment myself
viva mientras me mato, salto por dejar de hacerlo
Live while I kill myself, I jump to stop doing it
y para el que creía que ya no brotaba el gris
And for the one who thought that gray was no longer sprouting
he vuelto a llorarle, welcome back to chromatic
I've come back to mourn it, welcome back to chromatic
se me hace difícil de asumir
It's hard for me to assume
como saber que al morirme todo va sin mi
How to know that when I die everything goes on without me
entre venganza y rencor "El caso Slevin"
Between revenge and resentment "The Slevin Case"
sudo la cami drogado, el 10 del Napoli
I sweat my shirt high, the 10 of Napoli
buscando a mi Venus como Boticceli
Looking for my Venus like Boticelli
no encontré la postura pa dormir sin ti
I didn't find a position to sleep without you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.