Xavibo - Todo se va - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Xavibo - Todo se va




Ya qué ahora ninguno se amarra,
Я знаю, что теперь никто не будет привязан,
sólo quiero qué no entremos más en guerra,
я просто хочу, чтобы мы больше не вступали в войну.,
que pedirle a mi mente si te entierra,
что просить мой разум, если он похоронит вас,
es pedirle a un niño qué no corra.
это просить ребенка не бежать.
Cuando lo nuevo aterra y lo habitual te aburra,
Когда новое пугает и привычное вам надоедает,
probaras otras cosas, veras otras tierras.
попробуешь что-нибудь другое, увидишь другие земли.
Quizás aprenderás qué puertas, de las que ni sales, ni se cierran.
Возможно, вы узнаете, какие двери, из которых вы не выходите и не закрываетесь.
Ver nombre al abrir el Netflix
Смотреть ваше имя при открытии Netflix
Estoy echando de menos hasta tus motes cursis.
Я скучаю по твоим дрянным пятнам.
No quiero verte más aquí, que qué a la cara te diría que si,
Я не хочу видеть вас здесь больше, я знаю, что в лицо я бы сказал, что если,
con la seguridad de tener calentando a Messi, otro año en Abril.
с уверенностью, что Месси нагревается, еще один год в апреле.
no eres una puta ni una chica fácil,
Ты не шлюха и не девушка.,
te abrazas a otro porque fui un imbécil.
ты обнимаешь другого, потому что я был придурком.
Tu tan de Brasil, yo tan de Colombia,
Твой Тан из Бразилии, я Тан из Колумбии,
tan de quererlo todo, yo tan de tus medias,
ты так любишь все, я так люблю твои чулки,
yo siempre de dramas, tan de comedias,
я всегда драма, ты так комедия,
siempre tan guapa, yo y mis caras serias.
ты всегда такая красивая, я и мои серьезные лица.
No qué de sería sin tus energeías,
Я не знаю, что бы было без твоей энергии.,
pero nos borrábamos la huellas.
но мы стерли отпечатки.
Os echo de menos a ti y a Sophia,
Я скучаю по тебе и Софии.,
aunque hoy no puedo perdonarte, quizás otro día.
хотя сегодня я не могу простить тебя, возможно, в другой день.
Me siento un rehén atado por ti a las vías,
Я чувствую себя заложником, привязанным к тебе на рельсах.,
me da miedo la muerte, gozo la agonía.
я боюсь смерти, радуюсь агонии.
La muerte da sentido a lo qué llamas vida,
Смерть дает смысл тому, что вы называете жизнью,
el amor te mata siempre a sangre fría,
любовь всегда хладнокровно убивает тебя,
te llamé familia, te quise a la vera mía
я назвал тебя семьей, я любил твою веру.
y ahora miranos,
а теперь посмотри на нас.,
ya na de na y es qué al final lo pienso y qué más da, si todo se va.
я уже на на и то, что в конце концов я думаю об этом и что еще дает, если все уходит.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.