Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drowning
all
in
this
cyclone
Ich
ertrinke
in
diesem
Wirbelsturm,
This
rain
is
ice
cold
Dieser
Regen
ist
eiskalt,
I'm
about
to
freeze
Ich
bin
kurz
vorm
Erfrieren.
Drowning
all
in
this
bottle
Ich
ertrinke
in
dieser
Flasche,
Why
don't
you
follow?
Warum
folgst
du
mir
nicht?
I
need
to
breathe
Ich
muss
atmen.
Yesterday
was
a
little
bit
better
than
today
Gestern
war
es
ein
bisschen
besser
als
heute,
Less
of
a
headache,
might
just
be
the
poison
Weniger
Kopfschmerzen,
vielleicht
liegt
es
am
Gift.
Sound
of
ya
voice
got
me
feeling
so
insane
Der
Klang
deiner
Stimme
macht
mich
so
wahnsinnig,
You
have
this
way
Du
hast
diese
Art,
Of
fucking
me
up,
enthralled,
addicted
to
your
aura
Mich
fertigzumachen,
mich
zu
fesseln,
süchtig
nach
deiner
Aura.
Or
is
it
your
knack
for
fucking
me
as
if
the
Devil
tried
to
tempt
me
Oder
ist
es
dein
Talent,
mich
zu
ficken,
als
ob
der
Teufel
mich
verführen
wollte,
Steal
ya
from
the
Garden
Dich
aus
dem
Garten
zu
stehlen?
Almost
say
you
love
me
then
leaving
with
no
warning
Fast
sagst
du,
dass
du
mich
liebst,
und
dann
gehst
du
ohne
Vorwarnung.
Blocking
all
my
numbers,
ignoring
all
my
calls
Blockierst
all
meine
Nummern,
ignorierst
all
meine
Anrufe,
Five
minutes
later
got
me
pinned
against
the
wall
Fünf
Minuten
später
hast
du
mich
an
die
Wand
gedrückt,
Swallowing
me
whole
with
your
lips
around
my
balls
Verschlingst
mich
ganz
mit
deinen
Lippen
um
meine
Eier.
I
don't
fucking
understand
you,
bitch,
you
probably
lost
your
marbles
Ich
verstehe
dich
verdammt
nochmal
nicht,
Schlampe,
du
hast
wahrscheinlich
den
Verstand
verloren.
But
now
I
got
your
lipstick
all
over
my
neck
Aber
jetzt
habe
ich
deinen
Lippenstift
überall
an
meinem
Hals,
Breasts
pressed
on
X's
chest,
legs
clenched,
no
breath
Brüste
auf
Xaviers
Brust
gepresst,
Beine
umklammert,
keine
Luft.
I'm
not
going
to
lie,
bitch,
you
fucking
up
my
head
Ich
werde
nicht
lügen,
Schlampe,
du
machst
mich
wahnsinnig,
But
that's
the
way
I
like
it,
baby,
bitch
you
know
me
best
Aber
so
mag
ich
es,
Baby,
Schlampe,
du
kennst
mich
am
besten.
I
don't
know
what
to
do
without
you
Ich
weiß
nicht,
was
ich
ohne
dich
tun
soll.
Drowning
all
in
this
cyclone
Ich
ertrinke
in
diesem
Wirbelsturm,
This
rain
is
ice
cold
Dieser
Regen
ist
eiskalt,
I'm
about
to
freeze
Ich
bin
kurz
vorm
Erfrieren.
Drowning
all
in
this
bottle
Ich
ertrinke
in
dieser
Flasche,
Why
don't
you
follow?
Warum
folgst
du
mir
nicht?
I
need
to
breathe
Ich
muss
atmen.
Yesterday
I
almost
drank
myself
to
death
Gestern
hätte
ich
mich
fast
zu
Tode
getrunken,
Hahaha,
psych,
bitch,
give
that
shit
a
rest
Hahaha,
Psych,
Schlampe,
lass
den
Scheiß.
You
could
never
take
my
jokes
for
shit
Du
konntest
meine
Witze
nie
ernst
nehmen,
You
are
a
mess
Du
bist
ein
Chaos.
You
stupid
slut,
can't
believe
you
did
me
wrong
Du
dumme
Schlampe,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
mir
das
angetan
hast.
This
dude
your
fucking's
forty,
only
wants
you
cause
your
blonde
Dieser
Typ,
mit
dem
du
fickst,
ist
vierzig,
er
will
dich
nur,
weil
du
blond
bist,
Young,
tight,
and
curvy
but
I
cannot
blame
it
all
Jung,
knackig
und
kurvig,
aber
ich
kann
nicht
alles
On
this
dude,
it
is
you
whose
fucking
in
the
wrong
Auf
diesen
Typen
schieben,
du
bist
diejenige,
die
falsch
liegt.
Holy
fucking
shit
Verdammte
Scheiße,
Here
we
go
again
Da
haben
wir's
wieder.
I
can't
believe
you're
at
my
throat
with
a
knife
a-fucking-gain
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
mir
schon
wieder
mit
einem
Messer
an
die
Kehle
gehst.
Yes,
I
rhymed
again
Ja,
ich
habe
schon
wieder
"again"
With
again
Mit
"again"
gereimt,
But
it's
poetic
to
the
cycle
you
done
trapped
me
in
Aber
es
ist
poetisch
für
den
Kreislauf,
in
dem
du
mich
gefangen
hast.
I
made
some
mistakes,
that
I
will
agree
Ich
habe
ein
paar
Fehler
gemacht,
das
gebe
ich
zu,
But
you
cuffed
up
to
somebody
that
you
met
just
last
week
Aber
du
hast
dich
mit
jemandem
eingelassen,
den
du
erst
letzte
Woche
getroffen
hast.
Hope
oldie
fucking
dies
from
Coronary
Disease
Hoffe,
der
alte
Sack
stirbt
an
einer
Herzkrankheit,
And
you're
back
up
on
my
doorstep
begging
back
for
me
Und
du
stehst
wieder
vor
meiner
Tür
und
bettelst,
dass
ich
dich
zurücknehme.
I
don't
know
what
to
do
without
booze
Ich
weiß
nicht,
was
ich
ohne
Alkohol
tun
soll.
Drowning
all
in
this
cyclone
Ich
ertrinke
in
diesem
Wirbelsturm,
This
rain
is
ice
cold
Dieser
Regen
ist
eiskalt,
I'm
about
to
freeze
Ich
bin
kurz
vorm
Erfrieren.
Drowning
all
in
this
bottle
Ich
ertrinke
in
dieser
Flasche,
Why
don't
you
follow?
Warum
folgst
du
mir
nicht?
I
need
to
breathe
Ich
muss
atmen.
Drowning
all
in
this
cyclone
Ich
ertrinke
in
diesem
Wirbelsturm,
This
rain
is
ice
cold
Dieser
Regen
ist
eiskalt,
I'm
about
to
freeze
Ich
bin
kurz
vorm
Erfrieren.
Drowning
all
in
this
bottle
Ich
ertrinke
in
dieser
Flasche,
Why
don't
you
follow?
Warum
folgst
du
mir
nicht?
I
need
to
breathe
Ich
muss
atmen.
Do
you
like
drugs?
Magst
du
Drogen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noah Eaton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.