Xavier G. - Just Do It - traduction des paroles en allemand

Just Do It - Xavier G.traduction en allemand




Just Do It
Tu Es Einfach
Do you know what it's like to fear for your life
Weißt du, wie es ist, um dein Leben zu fürchten?
Do you know what it's like to fight to survive
Weißt du, wie es ist, ums Überleben zu kämpfen?
Do you know what it's like to answer "yes sir"
Weißt du, wie es ist, mit "Ja, Sir" zu antworten?
Do you know what it's like to never question the questioner
Weißt du, wie es ist, den Fragesteller nie in Frage zu stellen?
Try to build upon crackled ground
Versuche, auf rissigem Boden aufzubauen
Nothing but ashes all around
Nichts als Asche um dich herum
So he turns to me and tells me to listen
Also dreht er sich zu mir um und sagt, ich soll zuhören
One second we fight the next second we're kissing
In der einen Sekunde streiten wir, in der nächsten küssen wir uns
I don't know what to do, I gotta make a move
Ich weiß nicht, was ich tun soll, ich muss etwas unternehmen
But he tells me to sit down so I just do it
Aber er sagt mir, ich soll mich setzen, also tue ich es einfach
Why do I just do it
Warum tue ich es einfach?
Does he ever tell you that you're worthless
Sagt er dir jemals, dass du wertlos bist?
Does his presence ever make you nervous
Macht dich seine Anwesenheit jemals nervös?
Does he ever tell you that he loves you
Sagt er dir jemals, dass er dich liebt?
Cause he did it to me, so I'm the damn fool
Weil er es mir angetan hat, also bin ich der verdammte Narr
Try to build upon crackled ground
Versuche, auf rissigem Boden aufzubauen
Nothing but disaster all around
Nichts als Chaos um dich herum
If he turns to you and tells you to listen
Wenn er sich zu dir umdreht und dir sagt, du sollst zuhören
One second you fight the next second you're kissing
In der einen Sekunde streitet ihr, in der nächsten küsst ihr euch
You don't know what to do, you gotta make a move
Du weißt nicht, was du tun sollst, du musst etwas unternehmen
Make your move
Tu etwas
So if he's pushing you to your limit
Also, wenn er dich an deine Grenzen treibt
Don't know much longer you wanna be in it
Du weißt nicht, wie lange du noch dabei sein willst
You don't know what to do, you gotta make a move
Du weißt nicht, was du tun sollst, du musst etwas unternehmen
So if he tells you to sit down just don't do it
Also, wenn er dir sagt, du sollst dich setzen, tu es einfach nicht
I may have stumbled into the arms of someone who can't learn respect no looking back
Ich bin vielleicht in die Arme von jemandem gestolpert, der keinen Respekt lernen kann, kein Zurückblicken
Just run
Lauf einfach
He won't turn to me and tell me to listen
Er wird sich nicht zu mir umdrehen und mir sagen, ich soll zuhören
No we're not fighting no we're not kissing
Nein, wir streiten uns nicht, nein, wir küssen uns nicht
I know what to do, I finally made my move
Ich weiß, was zu tun ist, ich habe endlich gehandelt
Made my move
Habe gehandelt
Now I'm on my own and I ain't worried for nothing
Jetzt bin ich auf mich allein gestellt und mache mir um nichts Sorgen
It's funny that you really think that I'm bluffing
Es ist lustig, dass du wirklich denkst, dass ich bluffe
I knew what to do, finally made my move
Ich wusste, was zu tun ist, habe endlich gehandelt
Now he can't tell me to sit down cause I won't do it
Jetzt kann er mir nicht sagen, ich soll mich setzen, denn ich werde es nicht tun





Writer(s): Xavier Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.