Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
know
what
it's
like
to
fear
for
your
life
Weißt
du,
wie
es
ist,
um
dein
Leben
zu
fürchten?
Do
you
know
what
it's
like
to
fight
to
survive
Weißt
du,
wie
es
ist,
ums
Überleben
zu
kämpfen?
Do
you
know
what
it's
like
to
answer
"yes
sir"
Weißt
du,
wie
es
ist,
mit
"Ja,
Sir"
zu
antworten?
Do
you
know
what
it's
like
to
never
question
the
questioner
Weißt
du,
wie
es
ist,
den
Fragesteller
nie
in
Frage
zu
stellen?
Try
to
build
upon
crackled
ground
Versuche,
auf
rissigem
Boden
aufzubauen
Nothing
but
ashes
all
around
Nichts
als
Asche
um
dich
herum
So
he
turns
to
me
and
tells
me
to
listen
Also
dreht
er
sich
zu
mir
um
und
sagt,
ich
soll
zuhören
One
second
we
fight
the
next
second
we're
kissing
In
der
einen
Sekunde
streiten
wir,
in
der
nächsten
küssen
wir
uns
I
don't
know
what
to
do,
I
gotta
make
a
move
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
ich
muss
etwas
unternehmen
But
he
tells
me
to
sit
down
so
I
just
do
it
Aber
er
sagt
mir,
ich
soll
mich
setzen,
also
tue
ich
es
einfach
Why
do
I
just
do
it
Warum
tue
ich
es
einfach?
Does
he
ever
tell
you
that
you're
worthless
Sagt
er
dir
jemals,
dass
du
wertlos
bist?
Does
his
presence
ever
make
you
nervous
Macht
dich
seine
Anwesenheit
jemals
nervös?
Does
he
ever
tell
you
that
he
loves
you
Sagt
er
dir
jemals,
dass
er
dich
liebt?
Cause
he
did
it
to
me,
so
I'm
the
damn
fool
Weil
er
es
mir
angetan
hat,
also
bin
ich
der
verdammte
Narr
Try
to
build
upon
crackled
ground
Versuche,
auf
rissigem
Boden
aufzubauen
Nothing
but
disaster
all
around
Nichts
als
Chaos
um
dich
herum
If
he
turns
to
you
and
tells
you
to
listen
Wenn
er
sich
zu
dir
umdreht
und
dir
sagt,
du
sollst
zuhören
One
second
you
fight
the
next
second
you're
kissing
In
der
einen
Sekunde
streitet
ihr,
in
der
nächsten
küsst
ihr
euch
You
don't
know
what
to
do,
you
gotta
make
a
move
Du
weißt
nicht,
was
du
tun
sollst,
du
musst
etwas
unternehmen
So
if
he's
pushing
you
to
your
limit
Also,
wenn
er
dich
an
deine
Grenzen
treibt
Don't
know
much
longer
you
wanna
be
in
it
Du
weißt
nicht,
wie
lange
du
noch
dabei
sein
willst
You
don't
know
what
to
do,
you
gotta
make
a
move
Du
weißt
nicht,
was
du
tun
sollst,
du
musst
etwas
unternehmen
So
if
he
tells
you
to
sit
down
just
don't
do
it
Also,
wenn
er
dir
sagt,
du
sollst
dich
setzen,
tu
es
einfach
nicht
I
may
have
stumbled
into
the
arms
of
someone
who
can't
learn
respect
no
looking
back
Ich
bin
vielleicht
in
die
Arme
von
jemandem
gestolpert,
der
keinen
Respekt
lernen
kann,
kein
Zurückblicken
He
won't
turn
to
me
and
tell
me
to
listen
Er
wird
sich
nicht
zu
mir
umdrehen
und
mir
sagen,
ich
soll
zuhören
No
we're
not
fighting
no
we're
not
kissing
Nein,
wir
streiten
uns
nicht,
nein,
wir
küssen
uns
nicht
I
know
what
to
do,
I
finally
made
my
move
Ich
weiß,
was
zu
tun
ist,
ich
habe
endlich
gehandelt
Made
my
move
Habe
gehandelt
Now
I'm
on
my
own
and
I
ain't
worried
for
nothing
Jetzt
bin
ich
auf
mich
allein
gestellt
und
mache
mir
um
nichts
Sorgen
It's
funny
that
you
really
think
that
I'm
bluffing
Es
ist
lustig,
dass
du
wirklich
denkst,
dass
ich
bluffe
I
knew
what
to
do,
finally
made
my
move
Ich
wusste,
was
zu
tun
ist,
habe
endlich
gehandelt
Now
he
can't
tell
me
to
sit
down
cause
I
won't
do
it
Jetzt
kann
er
mir
nicht
sagen,
ich
soll
mich
setzen,
denn
ich
werde
es
nicht
tun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xavier Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.