Paroles et traduction Xavier Naidoo feat. Janet Grogan - Alles kann besser werden (with Janet Grogan) - Naidoo-Herberger-Spezial Remix
Alles
kann
besser
werden
Все
может
стать
лучше
Holen
wir
uns
den
Himmel
auf
Erden
Давайте
возьмем
небо
на
земле
Alles
soll
besser
werden
Все
должно
стать
лучше
Holen
wir
uns
den
Himmel
auf
Erden
Давайте
возьмем
небо
на
земле
Alles
wird
besser
werden
Все
станет
лучше
Wir
holen
uns
den
Himmel
auf
Erden
Мы
забираем
себе
небо
на
земле
Und
keiner
muss
sein
Leben
mehr
gefährden
И
никто
больше
не
должен
подвергать
опасности
свою
жизнь
Einer
der
kostbarsten
Schätze
auf
Erden
Одно
из
самых
драгоценных
сокровищ
на
земле
Ich
will
raus
aus
dieser
Scheiße
hier
Я
хочу
выбраться
из
этого
дерьма
здесь
Doch
ich
weiß
nicht,
wie
das
gehen
soll
Но
я
не
знаю,
как
это
сделать
Raus
aus
diesem
scheiß
Revier
Убирайся
из
этого
дерьмового
участка
Doch
ich
weiß
nicht,
wie
das
gehen
soll
Но
я
не
знаю,
как
это
сделать
Man
sperrt
mich
hier
in
diesen
Bezirk
Меня
запирают
здесь,
в
этом
районе
Weil
ich
den
Rest
der
Welt
nicht
sehen
soll
Потому
что
я
не
хочу,
чтобы
я
видел
остальной
мир
Ich
werde
aus
diesem
Knast
heraus
spazieren
Я
выйду
из
этой
тюрьмы
Wenn
ich
weiß,
wohin
ich
gehen
soll
Если
я
знаю,
куда
идти,
Alles
kann
besser
werden
Все
может
стать
лучше
Holen
wir
uns
den
Himmel
auf
Erden
Давайте
возьмем
небо
на
земле
Alles
soll
besser
werden
Все
должно
стать
лучше
Holen
wir
uns
den
Himmel
auf
Erden
Давайте
возьмем
небо
на
земле
Alles
wird
besser
werden
Все
станет
лучше
Wir
holen
uns
den
Himmel
auf
Erden
Мы
забираем
себе
небо
на
земле
Und
keiner
muss
sein
Leben
mehr
gefährden
И
никто
больше
не
должен
подвергать
опасности
свою
жизнь
Einer
der
kostbarsten
Schätze
auf
Erden
Одно
из
самых
драгоценных
сокровищ
на
земле
Auch
wenn
du
jetzt
bitterlich
weinst
Даже
если
ты
сейчас
горько
плачешь
Bitte
gib
nicht
auf
Пожалуйста,
не
сдавайтесь
Auch
wenn
du
grad
das
Leben
verneinst
Даже
если
ты
полностью
отрицаешь
жизнь
Bitte
gib
nicht
auf
Пожалуйста,
не
сдавайтесь
Auch
wenn
du
dir
verstorben
scheinst
Даже
если
ты
кажешься
себе
покойным
Bitte
gib
nicht
auf
Пожалуйста,
не
сдавайтесь
Auch
wenn
alles
verdorben
scheint
Даже
если
все
кажется
испорченным
Gib
nicht
auf
Не
сдавайся
Alles
kann
besser
werden
Все
может
стать
лучше
Holen
wir
uns
den
Himmel
auf
Erden
Давайте
возьмем
небо
на
земле
Alles
soll
besser
werden
Все
должно
стать
лучше
Holen
wir
uns
den
Hommel
auf
Erden
Давайте
возьмем
оммель
на
земле
Alles
wird
besser
werden
Все
станет
лучше
Wir
holen
uns
den
Himmel
auf
Erden
Мы
забираем
себе
небо
на
земле
Und
keiner
muss
sein
Leben
mehr
gefährden
И
никто
больше
не
должен
подвергать
опасности
свою
жизнь
Einer
der
kostbarsten
Schätze
auf
Erden
Одно
из
самых
драгоценных
сокровищ
на
земле
I
can
see
beyond
the
borders
of
here
I
can
see
beyond
the
borders
of
here
And
I
know
there′s
more
for
me
And
I
know
there's
more
for
me
I'm
not
afraid
to
face
what
they
fear
I'M
not
afraid
to
face
what
they
fear
If
it
means
I
can
be
free
If
it
means
I
can
be
free
Discourage
me
if
you
think
you
can
Discourage
me
if
you
think
you
can
But
I
won′t
stop
till
I'm
out
of
here
But
I
won't
stop
till
i'M
out
of
here
Yeah,
I
just
don't
give
a
damm
Yeah,
I
just
don't
give
a
damm
Not
afraid
to
face
what
they
fear
Not
afraid
to
face
what
they
fear
Alles
kann
besser
werden
Все
может
стать
лучше
Holen
wir
uns
den
Himmel
auf
Erden
Давайте
возьмем
небо
на
земле
Alles
soll
besser
werden
Все
должно
стать
лучше
Holen
wir
uns
den
Himmel
auf
Erden
Давайте
возьмем
небо
на
земле
Alles
wird
besser
werden
Все
станет
лучше
Wir
holen
uns
den
Himmel
auf
Erden
Мы
забираем
себе
небо
на
земле
Und
keiner
muss
sein
Leben
mehr
gefährden
И
никто
больше
не
должен
подвергать
опасности
свою
жизнь
Einer
der
kostbarsten
Schätze
auf
Erden
Одно
из
самых
драгоценных
сокровищ
на
земле
Alles
kann
besser
werden
Все
может
стать
лучше
(Alles
wird
besser
werden)
(Все
станет
лучше)
Holen
wir
uns
den
Himmel
auf
Erden
Давайте
возьмем
небо
на
земле
Alles
soll
besser
werden
Все
должно
стать
лучше
Holen
wir
uns
den
Himmel
auf
Erden
Давайте
возьмем
небо
на
земле
Alles
wird
besser
werden
Все
станет
лучше
Bitte
gib
nicht
auf
Пожалуйста,
не
сдавайтесь
Wir
holen
uns
den
Himmel
auf
Erden
Мы
забираем
себе
небо
на
земле
Und
keiner
muss
sein
Leben
mehr
gefährden
И
никто
больше
не
должен
подвергать
опасности
свою
жизнь
Einer
der
kostbarsten
Schätze
auf
Erden
Одно
из
самых
драгоценных
сокровищ
на
земле
Bitte
gib
nicht
auf
Пожалуйста,
не
сдавайтесь
Bitte
gib
nicht
auf
Пожалуйста,
не
сдавайтесь
Bitte
gib
nicht
auf
Пожалуйста,
не
сдавайтесь
Gib
nicht
auf
Не
сдавайся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milan Martelli, Janet Grogan, Xavier Naidoo, Matthew Tasa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.