Paroles et traduction Xavier Naidoo feat. Janet Grogan - Alles kann besser werden (with Janet Grogan) - Palmiguez Remix
Alles
kann
besser
werden
Всё
может
измениться
к
лучшему
Holen
wir
uns
den
Himmel
auf
Erden
Если
мы
принесём
рай
на
землю
Alles
soll
besser
werden
Всё
должно
измениться
к
лучшему
Holen
wir
uns
den
Himmel
auf
Erden
Если
мы
принесём
рай
на
землю
Alles
wird
besser
werden
Всё
изменится
к
лучшему
Wir
holen
uns
den
Himmel
auf
Erden
Мы
принесём
рай
на
землю
Und
keiner
muss
sein
Leben
mehr
gefährden
И
никто
не
должен
будет
опасаться
за
свою
жизнь
Einer
der
kostbarsten
Schätze
auf
Erden
Одно
из
ценнейших
сокровищ
на
земле
Ich
will
raus
aus
dieser
Scheiße
hier
Я
хочу
выбраться
из
этого
дерьма
Doch
ich
weiß
nicht,
wie
das
gehen
soll
Но
не
знаю,
как
это
сделать
Raus
aus
diesem
scheiß
Revier
Из
этого
говённого
района
Doch
ich
weiß
nicht,
wie
das
gehen
soll
Но
не
знаю,
как
это
сделать
Man
sperrt
mich
hier
in
diesen
Bezirk
Блокируют
меня
в
нём
Weil
ich
den
Rest
der
Welt
nicht
sehen
soll
Я
не
должен
видеть
остальной
мир
Ich
werde
aus
diesem
Knast
heraus
spazieren
Я
выйду
из
этого
заключения
Wenn
ich
weiß,
wohin
ich
gehen
soll
Когда
буду
знать,
куда
мне
идти
Alles
kann
besser
werden
Всё
может
измениться
к
лучшему
Holen
wir
uns
den
Himmel
auf
Erden
Если
мы
принесём
рай
на
землю
Alles
soll
besser
werden
Всё
должно
измениться
к
лучшему
Holen
wir
uns
den
Himmel
auf
Erden
Если
мы
принесём
рай
на
землю
Alles
wird
besser
werden
Всё
изменится
к
лучшему
Wir
holen
uns
den
Himmel
auf
Erden
Мы
принесём
рай
на
землю
Und
keiner
muss
sein
Leben
mehr
gefährden
И
никто
не
должен
будет
опасаться
за
свою
жизнь
Einer
der
kostbarsten
Schätze
auf
Erden
Одно
из
ценнейших
сокровищ
на
земле
Auch
wenn
du
jetzt
bitterlich
weinst
Даже
если
ты
горько
плачешь
Bitte
gib
nicht
auf
Прошу,
не
сдавайся
Auch
wenn
du
grad
das
Leben
verneinst
Даже
если
ты
сейчас
отрицаешь
жизнь
Bitte
gib
nicht
auf
Прошу,
не
сдавайся
Auch
wenn
du
dir
verstorben
scheinst
Даже
если
тебе
кажется,
что
ты
умер
Bitte
gib
nicht
auf
Прошу,
не
сдавайся
Auch
wenn
alles
verdorben
scheint
Даже
если
всё
кажется
испорченным
Gib
nicht
auf
Не
сдавайся
Alles
kann
besser
werden
Всё
может
измениться
к
лучшему
Holen
wir
uns
den
Himmel
auf
Erden
Если
мы
принесём
рай
на
землю
Alles
soll
besser
werden
Всё
должно
измениться
к
лучшему
Holen
wir
uns
den
Hommel
auf
Erden
Если
мы
принесём
рай
на
землю
Alles
wird
besser
werden
Всё
изменится
к
лучшему
Wir
holen
uns
den
Himmel
auf
Erden
Мы
принесём
рай
на
землю
Und
keiner
muss
sein
Leben
mehr
gefährden
И
никто
не
должен
будет
опасаться
за
свою
жизнь
Einer
der
kostbarsten
Schätze
auf
Erden
Одно
из
ценнейших
сокровищ
на
земле
I
can
see
beyond
the
borders
of
here
Я
могу
посмотреть
за
пределы
настоящего
And
I
know
there's
more
for
me
И
знаю,
что
там
ждём
меня
нечто
большее
I'm
not
afraid
to
face
what
they
fear
Я
не
боюсь
смотреть
в
лицо
тому,
чего
они
боятся
If
it
means
I
can
be
free
Если
это
значит,
что
я
могу
быть
свободна
Discourage
me
if
you
think
you
can
Обескуражь
меня,
если
думаешь,
что
сможешь
But
I
won't
stop
till
I'm
out
of
here
Но
я
не
остановлюсь,
пока
не
уйду
отсюда
Yeah,
I
just
don't
give
a
damm
Да,
мне
плевать
Not
afraid
to
face
what
they
fear
Я
не
боюсь
смотреть
в
лицо
тому,
чего
они
боятся
Alles
kann
besser
werden
Всё
может
измениться
к
лучшему
Holen
wir
uns
den
Himmel
auf
Erden
Если
мы
принесём
рай
на
землю
Alles
soll
besser
werden
Всё
должно
измениться
к
лучшему
Holen
wir
uns
den
Himmel
auf
Erden
Если
мы
принесём
рай
на
землю
Alles
wird
besser
werden
Всё
изменится
к
лучшему
Wir
holen
uns
den
Himmel
auf
Erden
Мы
принесём
рай
на
землю
Und
keiner
muss
sein
Leben
mehr
gefährden
И
никто
не
должен
будет
опасаться
за
свою
жизнь
Einer
der
kostbarsten
Schätze
auf
Erden
Одно
из
ценнейших
сокровищ
на
земле
Alles
kann
besser
werden
Всё
может
измениться
к
лучшему
(Alles
wird
besser
werden)
Всё
изменится
к
лучшему
Holen
wir
uns
den
Himmel
auf
Erden
Если
мы
принесём
рай
на
землю
Alles
soll
besser
werden
Всё
должно
измениться
к
лучшему
Holen
wir
uns
den
Himmel
auf
Erden
Если
мы
принесём
рай
на
землю
Alles
wird
besser
werden
Всё
изменится
к
лучшему
Bitte
gib
nicht
auf
Прошу,
не
сдавайся
Wir
holen
uns
den
Himmel
auf
Erden
Мы
принесём
рай
на
землю
Und
keiner
muss
sein
Leben
mehr
gefährden
И
никто
не
должен
будет
опасаться
за
свою
жизнь
Einer
der
kostbarsten
Schätze
auf
Erden
Одно
из
ценнейших
сокровищ
на
земле
Bitte
gib
nicht
auf
Прошу,
не
сдавайся
Bitte
gib
nicht
auf
Прошу,
не
сдавайся
Bitte
gib
nicht
auf
Прошу,
не
сдавайся
Gib
nicht
auf
Не
сдавайся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janet Grogan, Matthew Tasa, Xavier Naidoo, Milan Martelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.