Xavier Naidoo feat. Moses Pelham - Deine Last - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Xavier Naidoo feat. Moses Pelham - Deine Last




Deine Last
Твой груз
Hass ist ein Gift, das für Andere gedacht ist
Ненависть это яд, предназначенный для других,
Welches wir letztendlich selbst schlucken
Который мы, в конечном итоге, выпиваем сами.
Leg sie ab, wirf sie weg, lass sie los
Отбрось его, выброси, отпусти,
Das wären schon mal drei Möglichkeiten
Вот уже три варианта для тебя.
Sperr sie ein, lehn' sie ab, stell sie bloß
Запри его, отвергни, выстави напоказ,
Irgendetwas sollte möglich sein
Что-нибудь должно быть возможно.
Dann stellst du fest das Geschrei ist groß
Тогда ты заметишь, какой сильный крик,
Deine Last möchte bei dir bleiben
Твой груз хочет остаться с тобой.
Und jetzt was machst du bloß
И что же ты теперь будешь делать?
An die Wand eine Beschwerde schreiben
Написать жалобу на стену?
Hass Alter, was glaubt'n der mit wem er rummacht
Ненависть, старик, думает, с кем он связался?
Bietet den passendsten den krassesten Raum für meinen Kummer
Предлагает наиболее подходящее, самое крутое пространство для моей печали,
Denn mein Ego ist nich' Standard und es spricht mit mir
Ведь мое эго не стандартное, и оно говорит со мной.
Nimm die wie LEGO auseinander, Alter nich' mit dir
Разбери его, как LEGO, старик, не связывайся со мной.
Correctamundo mich zieht die Schwere in die Leere in die Tiefe
Correctamundo, меня тянет тяжесть в пустоту, в глубину.
Glaub mir lan dieser Mann kann mehr als nur Beschwerdebriefe
Поверь мне, этот мужчина может больше, чем просто писать жалобы.
Bevor ich pass vor'm Bully wie dir
Прежде чем я сдамся перед хулиганом, как ты,
Lass ich den Prass, den Hass, die Last sich multiplizieren
Я позволю роскоши, ненависти, грузу умножиться.
Ghetto-Mentalität
Гетто-менталитет.
Leg sie ab, wirf sie weg, lass sie los
Отбрось его, выброси, отпусти,
Das wären schon mal drei Möglichkeiten
Вот уже три варианта для тебя.
Sperr sie ein, lehn' sie ab, stell sie bloß
Запри его, отвергни, выстави напоказ,
Irgendetwas sollte möglich sein
Что-нибудь должно быть возможно.
Dann stellst du fest das Geschrei ist groß
Тогда ты заметишь, какой сильный крик,
Deine Last möchte bei dir bleiben
Твой груз хочет остаться с тобой.
Und jetzt was machst du bloß
И что же ты теперь будешь делать?
An die Wand eine Beschwerde schreiben
Написать жалобу на стену?
Yeah, der Frieden den du rettest, könnte dein eigener sein
Да, мир, который ты спасаешь, может быть твоим собственным.
Ich hör wir liegen, wie wir uns betten und hier kommen Leiden rein
Я слышу, мы лежим так, как стелем, и сюда приходит страдание.
Wenn du die Texte kennst, Credo ich lieb mich wie ich bin
Если ты знаешь тексты, кредо я люблю себя таким, какой я есть.
Kämpf um die Existenz, Ego der Krieg hier gibt dir
Борюсь за существование, эго война здесь дает тебе
Sinn
Смысл.
Deie reine Panik und sie packt dich, Mann
Чистая паника, и она хватает тебя, дорогая.
Hier ist leider gar nix außer nackter Angst
Здесь, к сожалению, ничего нет, кроме голого страха.
Wege zu leiden und zu hadern und uns aus Neid zu Tode zu hassen
Пути страдать и сетовать, и из зависти ненавидеть друг друга до смерти.
Doch ich will leben, wie in
Но я хочу жить, как в
"Eines Tages
"Однажды"
" Und bin bereit sie loszulassen
И готов отпустить это.
Was mit der Last jetzt
Что теперь с грузом?
Leg sie ab, wirf sie weg, lass sie los
Отбрось его, выброси, отпусти,
Das wären schon mal drei Möglichkeiten
Вот уже три варианта для тебя.
Sperr sie ein, lehn' sie ab, stell sie bloß
Запри его, отвергни, выстави напоказ,
Irgendetwas sollte möglich sein
Что-нибудь должно быть возможно.
Dann stellst du fest das Geschrei ist groß
Тогда ты заметишь, какой сильный крик,
Deine Last möchte bei dir bleiben
Твой груз хочет остаться с тобой.
Und jetzt was machst du bloß
И что же ты теперь будешь делать?
An die Wand eine Beschwerde schreiben
Написать жалобу на стену?





Writer(s): Moses Peter Pelham, Xavier Naidoo, Jules Kalmbacher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.