Paroles et traduction Xavier Naidoo feat. Moses Pelham - Deine Last
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hass
ist
ein
Gift,
das
für
Andere
gedacht
ist
Ненависть
— это
яд,
предназначенный
для
других,
Welches
wir
letztendlich
selbst
schlucken
Который
мы,
в
конечном
итоге,
выпиваем
сами.
Leg
sie
ab,
wirf
sie
weg,
lass
sie
los
Отбрось
его,
выброси,
отпусти,
Das
wären
schon
mal
drei
Möglichkeiten
Вот
уже
три
варианта
для
тебя.
Sperr
sie
ein,
lehn'
sie
ab,
stell
sie
bloß
Запри
его,
отвергни,
выстави
напоказ,
Irgendetwas
sollte
möglich
sein
Что-нибудь
должно
быть
возможно.
Dann
stellst
du
fest
das
Geschrei
ist
groß
Тогда
ты
заметишь,
какой
сильный
крик,
Deine
Last
möchte
bei
dir
bleiben
Твой
груз
хочет
остаться
с
тобой.
Und
jetzt
was
machst
du
bloß
И
что
же
ты
теперь
будешь
делать?
An
die
Wand
eine
Beschwerde
schreiben
Написать
жалобу
на
стену?
Hass
Alter,
was
glaubt'n
der
mit
wem
er
rummacht
Ненависть,
старик,
думает,
с
кем
он
связался?
Bietet
den
passendsten
den
krassesten
Raum
für
meinen
Kummer
Предлагает
наиболее
подходящее,
самое
крутое
пространство
для
моей
печали,
Denn
mein
Ego
ist
nich'
Standard
und
es
spricht
mit
mir
Ведь
мое
эго
не
стандартное,
и
оно
говорит
со
мной.
Nimm
die
wie
LEGO
auseinander,
Alter
nich'
mit
dir
Разбери
его,
как
LEGO,
старик,
не
связывайся
со
мной.
Correctamundo
mich
zieht
die
Schwere
in
die
Leere
in
die
Tiefe
Correctamundo,
меня
тянет
тяжесть
в
пустоту,
в
глубину.
Glaub
mir
lan
dieser
Mann
kann
mehr
als
nur
Beschwerdebriefe
Поверь
мне,
этот
мужчина
может
больше,
чем
просто
писать
жалобы.
Bevor
ich
pass
vor'm
Bully
wie
dir
Прежде
чем
я
сдамся
перед
хулиганом,
как
ты,
Lass
ich
den
Prass,
den
Hass,
die
Last
sich
multiplizieren
Я
позволю
роскоши,
ненависти,
грузу
умножиться.
Ghetto-Mentalität
Гетто-менталитет.
Leg
sie
ab,
wirf
sie
weg,
lass
sie
los
Отбрось
его,
выброси,
отпусти,
Das
wären
schon
mal
drei
Möglichkeiten
Вот
уже
три
варианта
для
тебя.
Sperr
sie
ein,
lehn'
sie
ab,
stell
sie
bloß
Запри
его,
отвергни,
выстави
напоказ,
Irgendetwas
sollte
möglich
sein
Что-нибудь
должно
быть
возможно.
Dann
stellst
du
fest
das
Geschrei
ist
groß
Тогда
ты
заметишь,
какой
сильный
крик,
Deine
Last
möchte
bei
dir
bleiben
Твой
груз
хочет
остаться
с
тобой.
Und
jetzt
was
machst
du
bloß
И
что
же
ты
теперь
будешь
делать?
An
die
Wand
eine
Beschwerde
schreiben
Написать
жалобу
на
стену?
Yeah,
der
Frieden
den
du
rettest,
könnte
dein
eigener
sein
Да,
мир,
который
ты
спасаешь,
может
быть
твоим
собственным.
Ich
hör
wir
liegen,
wie
wir
uns
betten
und
hier
kommen
Leiden
rein
Я
слышу,
мы
лежим
так,
как
стелем,
и
сюда
приходит
страдание.
Wenn
du
die
Texte
kennst,
Credo
ich
lieb
mich
wie
ich
bin
Если
ты
знаешь
тексты,
кредо
— я
люблю
себя
таким,
какой
я
есть.
Kämpf
um
die
Existenz,
Ego
der
Krieg
hier
gibt
dir
Борюсь
за
существование,
эго
— война
здесь
дает
тебе
Deie
reine
Panik
und
sie
packt
dich,
Mann
Чистая
паника,
и
она
хватает
тебя,
дорогая.
Hier
ist
leider
gar
nix
außer
nackter
Angst
Здесь,
к
сожалению,
ничего
нет,
кроме
голого
страха.
Wege
zu
leiden
und
zu
hadern
und
uns
aus
Neid
zu
Tode
zu
hassen
Пути
страдать
и
сетовать,
и
из
зависти
ненавидеть
друг
друга
до
смерти.
Doch
ich
will
leben,
wie
in
Но
я
хочу
жить,
как
в
" Und
bin
bereit
sie
loszulassen
И
готов
отпустить
это.
Was
mit
der
Last
jetzt
Что
теперь
с
грузом?
Leg
sie
ab,
wirf
sie
weg,
lass
sie
los
Отбрось
его,
выброси,
отпусти,
Das
wären
schon
mal
drei
Möglichkeiten
Вот
уже
три
варианта
для
тебя.
Sperr
sie
ein,
lehn'
sie
ab,
stell
sie
bloß
Запри
его,
отвергни,
выстави
напоказ,
Irgendetwas
sollte
möglich
sein
Что-нибудь
должно
быть
возможно.
Dann
stellst
du
fest
das
Geschrei
ist
groß
Тогда
ты
заметишь,
какой
сильный
крик,
Deine
Last
möchte
bei
dir
bleiben
Твой
груз
хочет
остаться
с
тобой.
Und
jetzt
was
machst
du
bloß
И
что
же
ты
теперь
будешь
делать?
An
die
Wand
eine
Beschwerde
schreiben
Написать
жалобу
на
стену?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moses Peter Pelham, Xavier Naidoo, Jules Kalmbacher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.